Transliteración y traducción generadas automáticamente

Marionette Syndrome
VOCALOID
Síndrome de Marioneta
Marionette Syndrome
Con una cara como una muñeca, mi voz fea se ríe
人形みたいな顔をして笑う醜いあたしの声が
Ningyou mitai na kao o shite warau minikui atashi no koe ga
Hoy también escupo veneno para protegerme
今日も毒を吐き自分を守るの
Kyou mo doku o haki jibun o mamoru no
Al principio pensaba ser como esa chica linda
かわいいあの子のようになんて最初は思っていたけど
Kawaii ano ko no you ni nante saisho wa omotteita kedo
De todos modos, esa chica también debe ser una mentirosa
どうせあの子も嘘つきなんでしょ
Douse ano ko mo usotsuki nan desho
No hay nadie amable, nadie, nadie, nadie, nadie
優しい人は誰もいないいないいないいないな
Yasashii hito wa daremo inai inai inai inai na
Un corazón herido duele, duele, duele, duele
傷つけてく心が痛い痛い痛い痛いな
Kizutsuketeku kokoro ga itai itai itai itai na
Aunque oculto la tristeza y la ansiedad y finjo reír
悲しみも不安も隠して笑ったふりをするけど
Kanashimi mo fuan mo kakushite waratta furi o suru kedo
Tan pronto como miro tus ojos, las lágrimas parecen fluir
君の目を見つめた途端に涙が出そうだから
Kimi no me o mitsumeta totan ni namida ga dasou dakara
Ya no me mires
もうあたしを見ないで
Mou atashi o minaide
No hay nadie que me dé la mano derecha y la izquierda es torpe
右手を預ける人はいないし左手は不器用だし
Migi-te o azukeru hito wa inai shi hidari-te wa bukiyou dashi
Hoy también me tropiezo y simplemente asiento
今日もつまずきただただうなずき
Kyou mo tsumadzuki tadatada unazuki
¿A quién debería odiar para tomar el humor de esa chica?
あの子の機嫌を取るために次は誰を嫌いになればいい
Ano ko no kigen o toru tame ni tsugi wa dare o kirai ni nareba ii?
De todos modos, soy la marioneta de alguien
どうせあたしは誰かのマリオネット
Douse atashi wa dareka no marionetto
Ahora mismo no me entiendo, duele, quiero desaparecer
今のあたしはまるで理解しない痛いみたいな
Ima no atashi wa maru de rikai shinai itai mitai na
Porque soy una muñeca, no espero un futuro brillante
人形だから明るい未来自体期待しないな
Ningyou dakara akarui mirai jitai kitai shinai na
Mis ojos reflejados en el espejo se ríen de tus cicatrices
鏡に映るあたしの目が君の傷跡を笑う
Kagami ni utsuru atashi no me ga kimi no kizuato o warau
Incluso si mis lágrimas se secan, sigo vagando sin rumbo
涙も乾いてそのまま彷徨い歩いてるよ
Namida mo kawaite sono manma samayoi aruiteru yo
Manipulada por un hilo irrompible, una vida de trucos
切れない糸で操られたからくり仕掛けの生活を
Kirenai ito de ayatsurareta karakuri shikake no seikatsu o
Aunque intento escapar y esconderme, nada cambia
逃れようと隠れてても何も変わらないから
Nogareyou to kakuretete mo nanimo kawaranai kara
Ya no me rompas
もうあたしを壊して
Mou atashi o kowashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: