Transliteración generada automáticamente
Dream Eating Monochrome Baku
VOCALOID
El Devorador De Sueños
Dream Eating Monochrome Baku
Di, ¿Cuál es tu provenir?
どこから来たの
doko kara kita no?
Di la forma que planeas asumir
どんな姿をしているの
donna sugata o shite iru no?
Ni siquiera yo lo sé
誰も知らない
dare mo shiranai
Por que un devorador de sueños es lo que yo soy
そうさ僕が夢喰い白黒爆
sou sa boku ga yumekui shirokuro baku
Oh~ Mi señorita usted
これはお嬢さん
kore wa ojousan
¿De noche no consigue el sueño conciliar?
夜中眠れずにいるのかい
yonaka nemurezu ni iru no kai?
¿Le parece ideal
それなら僕が
sore nara boku ga
Algo de magia sobre usted rociar?
魔法をかけてあげようか
mahou o kakete ageyou ka
El contrato cierra si su meñique me da
ほら指切りで約束しよう
hora yubikiri de yakusoku shiyou
¿Una pesadilla quizá? ¡No se debe de preocupar!
怖い夢を見た?僕に任せなよ
kowai yume o mita? boku ni makasena yo
La devorare yo en su lugar
まるごと食べてあげよう
marugoto tabete ageyou
Solo déjemelo a mi ¡y disfrute de su dormir!
もう心配ない ゆっくりおやすみ
mou shinpai nai yukkuri oyasumi
Simplemente ¡Olvide ya cualquier pesar!
やなこと全部忘れてさ
ya na koto zenbu wasurete sa
Oh~ Mi señorita, usted
これはお嬢さん
kore wa ojousan
¿Dice que tiene ahora un deseo más?
また頼みごとがあるって
mata tanomigoto ga aru tte?
No me negare jamás
断らないさ
kotowaranai sa
Puesto que hacerlo es mi gran felicidad
これこそが僕の幸せ
kore koso ga boku no shiawase
El contrato cierra con un beso nada más
それならキスで約束しよう
sore nara kisu de yakusoku shiyou
¿Quiere aun más sueños tener? ¡No se debe de contener!
もっと夢を見たい?僕に任せなよ
motto yume o mitai? boku ni makasena yo
Todos sus deseos concederé
全部与えてあげよう
zenbu ataete ageyou
Hay historias dulces cuan miel y atrevida exquisitez
甘美なストーリー 耽美な淫夢を
kanbi na sutoorii tanbi na inmu o
¡Tenga todos! Satisfarán su corazón
心ゆくまで召し上がれ
kokoroyuku made meshiagare
Poco a poco, pida más y más
もっと、もっと望めばいい
motto, motto nozomeba ii
Sus deseos, déjeme desnudar
欲望を晒け出して
yokubou o sarakedashite
De ahora en más, no hay vuelta atrás
もう二度と抜け出せない
mou nido to nukedasenai
No podrá escapar de este paraíso
底なしのパラダイスだ
sokonashi no paradaisu da
Ah~ ver la luna llena brillar ¡Mi trabajo acabara!
さあ、月が満ちたなら役目は終わりさ
saa, tsuki ga michita nara yakume wa owari sa
Y el precio... ¿Lo conoces, no es verdad?
お題はわかってるよね
o-dai wa wakatte'ru yo ne?
Esos sueños tras su mirar que atesoras en verdad
その瞳の奥 鮮やかな夢
sono hitomi no oku azayaka na yume
Cada uno, ¡Yo voy a arrebatarlo!
全部、全部もらっていこうか
zenbu, zenbu moratte ikou ka
Ah~ esa cara triste ¿Por que? ¡Esta es la realidad!
惨めな顔だね これが現実
mijime na kao da ne kore ga genjitsu
Fuiste tu quien lo quiso así en primer lugar
君が選んだことだろう
kimi ga eranda koto darou?
Una vez que un sueño es verdad, la verdad es un sueño más
夢に溺れたら夢は叶わない
yume ni oboretara yume wa kanawanai
¡Bienvenida a este mundo monocromo!
モノクロの世界へようこそ
monokuro no sekai e youkoso!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: