Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 45.003

Aa, Subarashiki Nyan-sei (Ah, It's a Wonderful Cat Life)

VOCALOID

Letra

Significado

Ah, c'est une vie de chat merveilleuse

Aa, Subarashiki Nyan-sei (Ah, It's a Wonderful Cat Life)

(Len)
(Len)
(Len)

C'est une jolie demoiselle
これはかわいいお嬢さん
kore wa kawaii ojou-san

Avec son pelage tout blanc, c'est magnifique
真っ白な毛がとても素敵ね
masshiro na ke ga totemo suteki ne

Par une nuit où la lune est si belle
こんな月が綺麗な夜は
konna tsuki ga kirei na yoru wa

Veux-tu jouer avec moi, viens donc
僕と一緒に遊びませんか
boku to issho ni asobi masen ka

La vie de chat, c'est qu'une fois
にゃん生は一度きり
nyansei wa ichi-do kiri

C'est le plaisir qui a de la valeur
楽しむが価値なのです
tanoshimu ga kachi nano desu

Je vais te mordre la laisse qui te retient
あなたを縛る首輪は
anata wo shibaru kubiwa wa

Et te libérer, c'est promis
噛みちぎって上げましょう
kamichigitte age mashou

Les chats errants, c'est le top, miaou miaou miaou
ノラは最高にゃんにゃんにゃん
nora wa saikou nyan nyan nyan&#9834

On mange du poisson, on chasse les pigeons
魚食べて、ハト追いかけて
sakana kusunete, hato oikakete

Pendant que les humains bossent le jour
昼間は働く人間を
hiruma wa hataraku ningen wo

Nous, on rêve sur les toits, insouciants
尻目に屋根の上で夢うつつ
shirime ni yane no ue de yumeutsutsu

Toi aussi, sois libre, miaou miaou miaou
あなたも自由にゃんにゃんにゃん
anata mo jiyuu ni nyan nyan nyan&#9834

Je te présenterai des amis formidables
素敵な仲間も紹介しましょう
suteki na nakama mo shoukai shimashou

Allez, ouvre cette fenêtre
さあ、その窓を開いて
saa, sono mado wo hiraite

Et saute dehors, c'est le moment
飛び出すのです
tobidasu no desu!

(GUMI)
(GUMI)
(GUMI)

C'est une chatte errante, pleine de liberté
これは気ままな野良猫さん
kore wa kimama na noraneko-san

Dans l'obscurité, mes yeux brillent
闇の中目だけが光ってる
yami no naka me dake ga hikatteru

Je parle avec aisance, c'est vrai
ずいぶん口が上手だけど
zuibun kuchi ga jouzu dakedo

Mais je ne suis pas une idiote, tu sais
私は馬鹿な女じゃないわ
watashi wa baka na onna ja nai wa

La vie de chat, c'est qu'une fois
にゃん生は一度きり
nyansei wa ichi-do kiri

C'est pourquoi on peut changer, tu vois
だからこそ変われるのよ
dakarakoso kawareru no yo

Comprends-tu la valeur d'un collier de marque
ブランド首輪の価値が
burando(Brand) kubiwa no kachi ga

Ou est-ce que ça t'échappe, dis-moi
あなたにはわかるかしら
anata ni wa wakaru kashira?

Je suis élégante, miaou miaou miaou
私は優雅よにゃんにゃんにゃん
watashi wa yuuga yo nyan nyan nyan&#9834

Avec de bons repas et un lit douillet
美味しい食事にふかふかベッド
oishii shokuji ni fukafuka beddo(Bed)

L'eau, c'est pas trop mon truc, c'est vrai
水はちょっぴり苦手だけど
mizu wa choppiri nigate dakedo

Mais je peux prendre une douche tous les jours
毎日シャワーだって浴びれるの
mainichi shawaa(Shower) datte abireru no

Comparé à ça, miaou miaou miaou
それに比べてにゃんにゃんにゃん
sore ni kurabete nyan nyan nyan&#9834

Qui te protège, dis-moi, toi ?
あなたは誰に守ってもらうの
anata wa dare ni mamotte morau no?

Demain, tu pourrais te faire écraser
明日車に引かれるかも
ashita kuruma ni hikareru kamo

Tu ne le sais pas, mais c'est possible
知れないじゃない
shirenai ja nai!

(Len)
(Len)
(Len)

C'est vrai que ton côté audacieux est charmant
そんな強気なとこも素敵です
sonna tsuyoki na toko mo suteki desu

Je t'aime encore plus pour ça
いっそうあなたを好きになりました
issou anata wo suki ni nari mashita

(GUMI)
(GUMI)
(GUMI)

Oh, tu es honnête, mais avec cette attitude
あら正直ね、でもそんなやり方じゃ
ara shoujiki ne, demo sonna yarikata ja

Je ne vais pas me laisser émouvoir
心揺らがないわ
kokoro yuraganai wa

(Len & GUMI)
(Len & GUMI)
(Len & GUMI)

Mon rêve, c'est miaou miaou miaou
僕の夢はにゃんにゃんにゃん
boku no yume wa nyan nyan nyan&#9834

Un jour, quitter cette ville
いつかはこの街を飛び出して
itsuka wa kono machi wo tobidashite

Voyager vers le pays du Nord
遥か北の国に旅して
haruka kita no kuni ni tabi shite

Et voir les aurores de mes propres yeux
オーロラをこの目で見ることです
oorora(Aurora) wo kono me de miru koto desu

Si tu es là-bas, miaou miaou miaou
そこにあなたがにゃんにゃんにゃん
soko ni anata ga nyan nyan nyan&#9834

Ce serait tellement merveilleux
いてくれたらなんて素敵でしょう
ite kuretara nante suteki deshou

Mais ça a l'air d'être un rêve impossible
だけどそれは叶わないらしい
dakedo sore wa kanawanai rashii

(GUMI & Len)
(GUMI & Len)
(GUMI & Len)

La façon de vivre, c'est miaou miaou miaou
生き方はにゃんにゃんにゃん
ikikata wa nyan nyan nyan&#9834

On ne peut pas changer ça si facilement
そう簡単には変えられないの
sou kantan ni wa kaerarenai no

Et puis, je ne peux pas laisser
それに私を買っている
sore ni watashi wo katte iru

Une fille qui m'achète toute seule
女の子を一人にできないわ
onna no ko wo hitori ni dekinai wa

On n'a pas fini de parler, miaou miaou miaou
話の途中よにゃんにゃんにゃん
hanashi no tochuu yo nyan nyan nyan&#9834

Oh, tu pars déjà ? Attends un peu
あらもう行っちゃうの?ねえちょっと
ara mou itchau no? nee chotto!

Tu peux revenir ici demain
明日もここに来ていいのよ
ashita mo koko ni kite ii no yo

Je t'attendrai, c'est promis.
待ってるから
matteru kara

Escrita por: GUMI / LEN / NEM. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Raia. Subtitulado por mint y más 3 personas. Revisión por Perci. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección