Transliteración y traducción generadas automáticamente

Spiral Game
VOCALOID
Juego en Espiral
Spiral Game
La luz brillante te llama desde lejos
ひかりかがやく とおくで きみがよんでる
Hikari kagayaku tooku de kimi ga yonderu
Buscando un lugar, comienzas a caminar
いばしょもとめて あるきだす
Ibasho motomete arukidasu
Hacia allá...
そのさきへと
Sono saki e to
Las manecillas del reloj marcan la medianoche
とけいのはりは ごぜんれいじをさし
Tokei no hari wa gozen reiji o sashi
El sonido que escuchas es una señal de ir hacia ese lugar
きこえるおとは あのばしょへいくsign
Kikoeru oto wa ano basho e iku sign
¿Por qué estás aquí?
どうしてここにいるのか
Doushite koko ni iru no ka
¿Estás vivo? ¿Estás muerto?
いきてるの?しんでるの
Ikiteru no? shinderu no?
Sin entender nada
なにもわからなくて
Nani mo wakaranakute
Una sonrisa misteriosa se refleja en tus ojos
ふてきなえみをうかべる
Futeki na emi o ukaberu
Algo oscuro se mueve
きみのめにうつる くろいもの
Kimi no me ni utsuru kuroi mono
Límite de tiempo en marcha
うごきだすtime limit
Ugokidasu time limit
¿A dónde llevará cada cuerpo que desaparece uno tras otro?
つぎつぎきえていくからだ どこにつれてかれるのか
Tsugi tsugi kieteiku karada doko ni tsurete kareru no ka?
¿Para cumplir con un destino predestinado?
きめられたしめいのために
Kimerareta shimei no tame ni
¿Así continuará esta lucha?
こうしてあらそいはつづくの
Koushite arasoi wa tsuzuku no?
Incesantemente desbordándose dentro de tu cuerpo
とめどなくあふれる からだのなかで
Tomedonaku afureru karada no naka de
Sentimientos nacidos para proteger a alguien importante
うまれるきもち たいせつなひとをまもるため
Umareru kimochi taisetsu na hito o mamoru tame
Elegidos para buscar el futuro en el mañana
えらばれしもの あしたにみらいをもとめて
Erabareshi mono ashita ni mirai o motomete
Sí, estamos viviendo, para encontrarnos de nuevo una vez más
そうぼくらはいきている もういちど きみにあうため
Sou bokura wa ikiteiru mou ichido kimi ni au tame
Un impulso imparable, un miedo que no puedes imaginar
とまらぬしょうどう そうぞうできぬほどのきょうふ
Tomaranu shoudou souzou dekinu hodo no kyoufu
Hoy, lo que debes hacer tú mismo
きょう じぶんがやるべきこと
Kyou jibun ga yarubeki koto
Una contraseña secreta, no se la enseñes a nadie
ひみつのpassword だれにもおしえちゃ
Himitsu no password dare ni mo oshiecha
No, no, no, no
だめ だめ だめ だめ
Dame dame dame dame
Caos y locura girando en la confusión
こんらんのなかでこんとんとうずまくきょうき
Konran no naka de konton to uzumaku kyouki
¿Hasta cuándo continuaremos este juego?
いったいいつまでこんなゲームをつづけるの
Ittai itsumade konna geemu o tsuzukeru no?
Un lugar transparente y cercano, jurando no huir
とうめいにちかいばしょ にげたりしないとちかい
Toumei ni chikai basho nigetari shinai to chikai
Cuenta regresiva, 3, 2, 1
count down 3 2 1
Count down 3 2 1
[el mundo está diciendo que marque el final.
[the world is telling to mark the end
[the world is telling to mark the end
La razón por la que estamos vivos aquí.
The reason that we are alive here
The reason that we are alive here
¿Hay algún significado en la existencia?
Are(is) there any meaning of existence?
Are(is) there any meaning of existence?
¿Por qué continuamos este juego?
Why does(do) we continue this game?
Why does(do) we continue this game?
El final debe llegar.
The end must come
The end must come
Entonces, reconoceremos la respuesta.
Then, we'll recognize the answer
Then, we'll recognize the answer
Quizás...
Maybe
Maybe
Estoy seguro...]
I'm sure...]
I'm sure...]
Los recuerdos de la sangre derramada desaparecerán algún día
ながれたちのきおくも いつかはきえて
Nagareta chi no kioku mo itsuka wa kiete
Para poder regresar al lugar de alguien importante...
たいせつなひとのばしょへ もどれるように
Taisetsu na hito no basho e modoreru you ni
Quiero volar más rápido que la luz
ひかりよりもはやく とんでいきたい
Hikari yori mo hayaku tonde ikitai
Para proteger a aquellos a quienes amo con más fuerza
もっとつよく あいするひとまもるため
Motto tsuyoku ai suru hito mamoru tame
Avanzando en el camino, sin perderme
すすんでいくみち みうしなってしまわぬように
Susundeiku michi miushinatte shimawanu you ni
Sí, iluminamos el camino, ¿es este el final...?
そうぼくらをてらす これでおわり...なの
Sou bokura o terasu kore de owari...na no?
Más allá de la esperanza
きぼうのむこう
Kibou no mukou
El paisaje cotidiano y común
ありふれた にちじょうのけしき
Arifureta nichijou no keshiki
Sintiendo que algo falta en la felicidad
しあわせのなかでたりない なにかをかんじて
Shiawase no naka de tarinai nanika o kanjite
Sí, ¿dónde te has ido, dónde has desaparecido?
そうきみがいない どこへきえてしまったの
Sou kimi ga inai doko e kiete shimatta no?
La sombra acechante, el juego comienza de nuevo
しのびよるかげ ふたたびはじまるげーむ
Shinobi yoru kage futatabi hajimaru geemu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: