Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 34.777

A Tale Of Six Trillion Years And A Night

VOCALOID

Letra

Significado

A Tale Of Six Trillion Years And A Night

A Tale Of Six Trillion Years And A Night

In a nameless era village
名もない時代の集落の
Na mo nai jidai no shuuraku no

Of a nameless young boy
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no

An unknown fairy tale
誰も知らないおとぎ話
Dare mo shiranai otogi banashi

From birth
生まれついた時から
Umare tsuita toki kara

As a child of meaningless words
意味語鬼の子として
Imigo oni no ko toshite

to bear an excessive
その身にあまる
Sono mini amaru

Punishment
罰を受けた
Batsu wo uketa

There's nothing sad
悲しいことは
Kanashii koto wa

But
何もないけど
Nani mo nai kedo

The evening sun sets
夕焼け小焼け
Yuuyake koyake

Holding hands
手を引かれてさ
Te wo hikarete sa

I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai

Even the kindness after being scolded
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo

The warmth of hands after the rain
雨上がりの手のぬくもりも
Ame agari no te no nukumori mo

But actually, actually, actually, it's really cold
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda

I don't die, I don't die, why don't I die
死なない死なない僕は何で死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?

Even though I can't see a single dream
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni

An unknown fairy tale
誰も知らないおとぎ話は
Dare mo shiranai otogi banashi wa

Is sucked into the evening sun
夕焼けの中に吸い込まれて
Yuuyake no naka ni sui komarete

And disappears
消えてった
Kietetta

Violence like vomiting
吐き出すような暴力と
Hakidasu youna bouryoku to

And eyes lowered every day
下げられた目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni

You were standing there
君はいつしか
Kimi wa itsu shika

Before you knew it
そこに立ってた
Soko ni tatteta

Even though I shouldn't talk to you
話し掛けちゃダメなのに
Hanashi kakecha dame nano ni

I want to know your name
君の名前が知りたいな
Kimi no namae ga shiritai na

Sorry, even your name
ごめんね名前も
Gomen ne namae mo

Is meaningless
したもないんだ
Shita mo nainda

Even though I have no place
僕の居場所は
Boku no ibasho wa

To go
どこにもないのに
Doko nimo nai noni

Let's go home together
一緒に帰ろう
Isshoni kaerou

Holding hands
手を引かれてさ
Te wo hika retesa

I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai

You're not a child anymore
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo

The warmth of unfamiliar hands
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa

Is really, really, really true
ただ本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

Don't stop, don't stop, why don't you stop
やめないやめない君は何でやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?

Even though you'll be killed if found
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsu kareba korosare chau kuse ni

In the rain after the meaning
雨上がりに意味語が二人
Ameagari ni imigo ga futari

Two people are sucked into the evening sun
夕焼けの中に吸い込まれて
Yuuyake no naka ni sui komarete

And disappear
消えてった
Kietetta

The sun sets, the night breaks
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete

Tired of playing, caught
遊び疲れてつかまって
Asobi tsukarete tsukamatte

In this world, except for you and me
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai

It would be nice if everyone disappeared
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nare ba iino ni na

It would be nice if everyone disappeared
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nare ba iino ni na

I hear an unknown voice
知らない知らない声が聞こえてさ
Shira nai shira nai koe ga kikoete sa

All of humanity except you and me
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zenjinrui

Without resistance, we're pulled along
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau mamo naku te wo hikarete sa

Into the evening sun
夕焼けの中に吸い込まれて
Yuuyake no naka ni sui komarete

And disappear
消えてった
Kietetta

I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai

About the future or even your name
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo

For now, for now, this is fine
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato

I just really, really, really think
ただ本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda

I don't know, I don't know, that ringing in my ears
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano mimi nari wa

Is sucked into the evening sun and disappears
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni sui komarete kietetta

Enviada por Vitor. Subtitulado por Aye y más 2 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección