Transliteración generada automáticamente

Six Trillion Years and Overnight Story
VOCALOID
Mil Anos
Six Trillion Years and Overnight Story
Sozinho numa colina cinzenta, pisando na grama seca
ひとり はいいろのおか かわいた かれくさ ふみしめて
Hitori haiiro no oka kawai ta kare kusa fumi shimete
Eu deixo meus pensamentos vagarem para o outro lado do céu
おもい めぐらせる そらの かなたに
Omoi megura seru sora no kanata ni
As pétalas de flores oscilam no vento, como seu sorriso gentil
かぜに ゆれ る はなびら やわらかな あなたの ほほえみ
Kaze ni yure ru hanabira yawara kana anata no hohoemi
Fragmentos de memórias fracas, como uma ilusão do outro lado da sépia
あわい きおく のこがれ せぴあしょくの むこうの まぼろし
Awai kioku nokakera sepia shoku no mukou no maboroshi
Vamos tocar uma canção conhecida por ninguém
だれも しらない うたを かなでよう
Daremo shira nai uta wo kanade you
Mesmo que este corpo esteja fadado a enferrujar e parar
このみが さびて とまろうとも
Kono mi ga sabi te toma routomo
Eu continuarei a cantar à lápide em colapso
くずれかけた ぼひょうに うたい つづけよう
Kuzure kaketa bohyou ni utai tsuduke you
A música que você deixou para trás
あなたの のこした うたを
Anata no nokoshita uta wo
Embora este corpo inteiro não seja nada além de artificial
このからだは すべて つくりもの でしかないけど
Kono karada ha subete tsukuri mono deshikanai kedo
Ao menos este coração, deixe-o ser dedicado a você em canções
このこころは せめて うたに ささげていよう
Kono kokoro ha semete uta ni sasage teiyou
Em direção ao sol poente, um violão desgastado numa mão
しずむ ゆうひに むかう しょくあせた ギターを かたてに
Shizumu yuuhi ni muka u shoku aseta gitaa wo katate ni
Uma silhueta dança nos ecos ressonantes
ひびく こだまに おどる かげぼうし
Hibiku kodamani odoru kageboushi
As pontas dos dedos gastas refletem a luz
すりきれた ゆびさきは ひかりを にぶく てりかえして
Suri kire ta yubisaki ha hikari wo nibuku terikaeshi te
A melodia que eu cantarolava cavalga ao vento para o outro lado do céu
くちずさむ メロディは かぜに のって そらの むこうまで
Kuchi zusamu merodei ha kaze ni notte sora no mukou made
O leve rangido das engrenagens prateadas
かすかに きしむ ぎんの はぐるま
Kasukani kishimu gin no haguruma
Sua vibração maçante reverbera
ひびいてゆく にびいろの こどう
Hibii teyuku nibiiro no kodou
O céu que é refletido nesses olhos de vidro
ガラスの ひとみに うつる このそらは
Garasu no hitomi ni utsuru kono sora ha
Apenas o quão fictício isso é?
どんな まやかしだろう
Donna mayakashidarou
Sob esta lua, não há maneira alguma de te encontrar de novo, mas
このつきの したで もうめぐりあう こともないけど
Kono tsuki no shita de moumeguri au kotomonaikedo
Em direção a este céu, eu continuarei a cantar
このそらに むかって うたい つづけていよう
Kono sora ni muka tte utai tsuduke teiyou
Mesmo na colina cheia de violetas onde te conheci
あなたと であった すみれの おかも
Anatato deatta sumireno oka mo
Através de milhares de noites, apenas restos cinzentos são deixados para trás
いくせんの よるに はいいろの ぼう なきがら
Ikusen no yoru ni haiiro no bou nakigara
Embora este corpo inteiro não seja nada além de artificial
このからだは すべて つくりもの でしかないけど
Kono karada ha subete tsukuri mono deshikanaikedo
Ao menos este coração, deixe-o ser dedicado a você em canções
このこころは せめて うたに ささげていよう
Kono kokoroha semete uta ni sasage teiyou
Sob esta lua, não há maneira alguma de te encontrar de novo, mas
このつきの したで もうめぐりあう こともないけど
Kono tsuki no shita de moumeguri au kotomonaikedo
Em direção a este céu, eu continuarei a cantar
このそらに むかって うたい つづけていよう
Kono sora ni muka tte utai tsuduke teiyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: