Transliteración y traducción generadas automáticamente

Six Trillion Years and Overnight Story
VOCALOID
Historia de Seis Billones de Años y una Noche
Six Trillion Years and Overnight Story
En una colina solitaria y gris, pisoteando la hierba que creció
ひとり はいいろのおか かわいた かれくさ ふみしめて
Hitori haiiro no oka kawai ta kare kusa fumi shimete
Girando mis pensamientos hacia el más allá del cielo
おもい めぐらせる そらの かなたに
Omoi megura seru sora no kanata ni
Las suaves hojas temblorosas se balancean con el viento, tu sonrisa gentil
かぜに ゆれ る はなびら やわらかな あなたの ほほえみ
Kaze ni yure ru hanabira yawara kana anata no hohoemi
Los fragmentos de recuerdos tenues más allá del sepia
あわい きおく のこがれ せぴあしょくの むこうの まぼろし
Awai kioku nokakera sepia shoku no mukou no maboroshi
Vamos a tocar una canción que nadie conoce
だれも しらない うたを かなでよう
Daremo shira nai uta wo kanade you
Aunque este cuerpo se oxide y se detenga
このみが さびて とまろうとも
Kono mi ga sabi te toma routomo
Continuaré cantando frente a la tumba derrumbada
くずれかけた ぼひょうに うたい つづけよう
Kuzure kaketa bohyou ni utai tsuduke you
La canción que dejaste atrás
あなたの のこした うたを
Anata no nokoshita uta wo
Este cuerpo no es más que una creación, pero
このからだは すべて つくりもの でしかないけど
Kono karada ha subete tsukuri mono deshikanai kedo
Este corazón al menos lo dedicaré a la canción
このこころは せめて うたに ささげていよう
Kono kokoro ha semete uta ni sasage teiyou
Enfrentando al sol poniente, con una guitarra descolorida en mi mano
しずむ ゆうひに むかう しょくあせた ギターを かたてに
Shizumu yuuhi ni muka u shoku aseta gitaa wo katate ni
Las sombras bailan en eco
ひびく こだまに おどる かげぼうし
Hibiku kodamani odoru kageboushi
Mis dedos desgastados reflejan la luz brillante
すりきれた ゆびさきは ひかりを にぶく てりかえして
Suri kire ta yubisaki ha hikari wo nibuku terikaeshi te
La melodía que silbo se eleva con el viento hasta más allá del cielo
くちずさむ メロディは かぜに のって そらの むこうまで
Kuchi zusamu merodei ha kaze ni notte sora no mukou made
El leve chirrido de la rueda dentada de plata
かすかに きしむ ぎんの はぐるま
Kasukani kishimu gin no haguruma
El latido azul pálido que resuena
ひびいてゆく にびいろの こどう
Hibii teyuku nibiiro no kodou
El cielo reflejado en los ojos de cristal
ガラスの ひとみに うつる このそらは
Garasu no hitomi ni utsuru kono sora ha
¿Qué tipo de ilusión será?
どんな まやかしだろう
Donna mayakashidarou
Bajo esta luna, ya no nos encontraremos de nuevo
このつきの したで もうめぐりあう こともないけど
Kono tsuki no shita de moumeguri au kotomonaikedo
Pero seguiré cantando mirando hacia el cielo
このそらに むかって うたい つづけていよう
Kono sora ni muka tte utai tsuduke teiyou
Incluso la colina de violetas donde nos conocimos
あなたと であった すみれの おかも
Anatato deatta sumireno oka mo
En miles de noches, es un montón de huesos grises
いくせんの よるに はいいろの ぼう なきがら
Ikusen no yoru ni haiiro no bou nakigara
Este cuerpo no es más que una creación, pero
このからだは すべて つくりもの でしかないけど
Kono karada ha subete tsukuri mono deshikanaikedo
Este corazón al menos lo dedicaré a la canción
このこころは せめて うたに ささげていよう
Kono kokoroha semete uta ni sasage teiyou
Bajo esta luna, ya no nos encontraremos de nuevo
このつきの したで もうめぐりあう こともないけど
Kono tsuki no shita de moumeguri au kotomonaikedo
Pero seguiré cantando mirando hacia el cielo
このそらに むかって うたい つづけていよう
Kono sora ni muka tte utai tsuduke teiyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: