Transliteración generada automáticamente
Akatsuki Arrival
VOCALOID
La Llegada Del Amanecer
Akatsuki Arrival
Más allá del alambre de púas
勇士鉄線の先
yūshi tessen no saki
Hacia un objetivo aún más alto
さらなる高みへ
saranaru takami e
Las dos competimos
寄り合う二人
kisoiau futari
Las palabras son innecesarias
言葉などいらない
kotoba nado iranai
Solo necesitamos mirar de lado a la
相手の横顔だけ
aite no yokogao dake
Otra
見据えて
misuete
Mientras intercambiamos alientos
与え合う刺激
ataeau shigeki
Incluso si la distancia entre nosotras
手を伸ばしたなら
te o nobashita nara
Está al alcance de la mano
届く距離にいても
todoku kyori ni ite mo
Estas manos
決してその手を
kesshite sono te o
Nunca agarrarán tus manos
取り合うことはない
toriau koto wa nai
Ya nos hemos dado reconocimiento mutuo
互いを認め合ってた
tagai o mitomeatteta
Porque nadie nunca podría ser
君の代役は他の
kimi no daiyaku wa hoka no
Capaz de tomar tu lugar
誰にもできはしないから
dare ni mo deki wa shinai kara
Corriendo juntas pero celosas de la otra
共に走って知って嫉妬して
tomo ni hashitte shitte shitto shite
Siempre persiguiendo nuestras espaldas
背中をずっと追っていって
senaka o zutto otte itte
Lado a lado: ¿Por qué es así?
並んでなんだ こんなもんかって
narande nanda konna mon ka tte
Reímos
笑って
waratte
No hay resultado, dijimos y suspiramos
果てはないって言ってハッとした
hate wa nai tte itte hatto shita
Al principio éramos enemigas
最初は敵意してて
saisho wa tekishi shitete
Desde cuándo nos volvimos tan honestas la una con la otra
素直になんてなって、って
sunao ni nante nande natte, tte
Es extraño
不思議で
fushigi de
¿Recuerdas?
覚えてる
oboeteru?
Ese día cuando caminé contigo
君と歩んだあの日々を
kimi to ayunda ano hibi o
Recuerdo
覚えているよ
oboeteiru yo
Ese día cuando caminé contigo
君と歩んだあの日々を
kimi to ayunda ano hibi o
Mientras tropiezo
蹴っつまずきながら
ketsumazuki nagara
Tratando de alcanzar
さながら夜空に
sanagara yozora ni
El cielo nocturno
届きそうなほど
todokisou na hodo
Siempre correré
走り続けてた
hashiri tsuzuketeta
Incluso si algún día
たとえもう隣に
tatoe mou tonari ni
Ya no estás aquí, ¿de acuerdo?
ねえ、君がいなくなっても
nē, kimi ga inaku natte mo
¿Por qué miras al cielo
なんで、そんな悲しい
nande, sonna kanashī
Con ojos tan tristes?
目をして空を見上げるの
me o shite sora o miageru no?
Estar por delante es mejor
先を走ってくって言ったって
saki o hashitteku tte itta tte
Eso es lo que decidimos egoístamente
限度あるってなんて勝手
gendo aru tte nante katte
Aunque corrimos y corrimos
走っても走っても
hashitte mo hashitte mo
No pudimos alcanzarlo
追いつけないよ
oitsukenai yo
Yo gano, sí, seguro, estoy bromeando
内の価値!ってなんて冗談じゃん
uchi no kachi! tte nante joudan jan
Por favor, sonríe correctamente y no llores
ちゃんと笑って泣いてないで
chanto waratte naitenaide
Haz tu mejor esfuerzo para llegar a ese lugar
目指す場所があって頑張って
mezasu basho ga atte ganbatte
Eso es lo que te dije, ¿verdad?
いたんでしょう
itan deshou?
No olvidaré
忘れない
wasurenai
Tu apariencia
君のその姿を
kimi no sono sugata o
Está bien olvidar
忘れていいよ
wasurete ī yo
Mi existencia
私の存在を
watashi no sonzai o
No te des la vuelta todavía
振り向かないで
furimukanaide
Porque ya estás en camino a tu destino
ここはまだ道の途中だから
koko wa mada michi no tochū dakara
Miraré hacia adelante
前を向こう
mae o mukou
Será doloroso, pero si esto es lo que deseas
辛いけど君が望むのならば
tsurai kedo kimi ga nozomu no naraba
Una al lado de la otra más y más
隣でもっともっともっとって
tonari de motto motto motto tte
Siempre, siempre juntas
一緒にずっとずっとずっと
issho ni zutto zutto zutto
Sin avanzar y sin razón, confiando la una en la
進めると理屈なく
susumeru to rikutsu naku
Otra
信じてた
shinjiteta
¿Por qué, por qué, por qué?
どうしてなんでなんでって
doushite nande nande nande tte
Incapaz de gritar
わめいてたって何もなくて
wameiteta tte nan mo nakute
Incluso si extiendes tu mano
手を伸ばしてももう
te o nobashite mo mou
Ya no puedo alcanzarla
届かない距離
todokanai kyori
Corriendo juntas pero celosas de la otra
共に走って知って嫉妬して
tomo ni hashitte shitte shitto shite
Siempre persiguiendo nuestras espaldas
背中をずっと追っていって
senaka o zutto otte itte
Lado a lado: ¿Por qué es así?
並んでなんだ こんなもんかって
narande nanda konna mon ka tte
Reímos
笑って
waratte
Estar por delante es mejor
先を走ってくって言ったって
saki o hahitteku tte itta tte
Eso es lo que decidimos egoístamente
限度あるってなんて勝手
gendo aru tte nante katte
Aunque corrimos y corrimos
走っても走っても
hashitte mo hashitte mo
No pudimos alcanzarlo
追いつけない
oitsukenai
No olvidaré, definitivamente no te olvidaré
忘れない忘れないから
wasurenai wasurenai kara
Mi rival más fuerte
最高のライバルを
saikou no raibaru o
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: