Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cranberry
VOCALOID
Arándano
Cranberry
Arándano, siempre estás triste
クランベリーはいつだって
Kuranberii wa itsu datte
Diciendo cosas así
悲しそうにこういうの
Kanashi sou ni kou iu no
'Quiero que alguien me ame también'
"私も誰かに愛されてみたいわ\"
"Watashi mo dareka ni aisarete mitai wa"
Arándano, siempre estás
クランベリーはいつだって
Kuranberii wa itsu datte
Con una expresión preocupada diciendo
困った顔でこういうの
Komatta kao de kou iu no
'No necesito razones para decir que te quiero'
好きっていう言葉に理由などいらないわ
Suki tte iu kotoba ni riyuu nado iranai wa
A partir de ahora nos teñiremos de rojo
僕らはこれから深く染まっていく
Bokura wa korekara shinku ni somatteiku
Pero no me gusta cuando me lastimas un poco
でも傷がつくのは少し嫌だな
Demo kizu ga tsuku no wa sukoshi iyada na
Extendiendo la aceptación hacia un futuro agresivo
脳道的な未来にことの見解を深して
Noudou tekina mirai ni koto no kenkai wo fuka shite
Gritar y llorar también hace que vivir sea más fácil
叫んだりできんなら生きるのも楽だよ
Saken dari dekinnara ikiru no mo raku da yo
No deseo ahogarme en un mundo de conformidad
等身大の世界に溺れるのは望んじゃいないさ
Toushindai no sekai ni oboreru no wa nozonja inai sa
Aun así, creo que está bien si me enamoro
それでもいいなら好きになれると思うけど
Sore demo ii nara suki ni nareru to omou kedo
Hundiéndonos hasta el cuello
首まで沈めて
Kubi made shizumete
Sacudiendo nuestras cabezas
頭を揺さぶって
Atama wo yusabutte
Flotando en el agua
水面に浮かべて
Minamo ni ukabete
Empezamos nuestro viaje
僕らは旅立った
Bokura wa tabidatta
Arándano y el país de las maravillas
クランベリーと桃源郷
Kuranberii to tougenkyou
Una vista que vi en un sueño
夢に見た絶景だ
Yume ni mita zekkei da
No necesito razones para frutas marchitas
売れてく果実に理由などいらないさ
Ureteku kajitsu ni riyuu nado iranai sa
Abre los ojos, mira hacia adelante y camina
目を開けて前を向いて歩け
Me wo akete mae wo muite aruke
La próxima esquina ve hacia la derecha
次の角は右に行け
Tsugi no kado wa migi ni ike
Sigue en silencio las reglas
指示には黙って従え
Shiji ni wa damatte shitagae
¿Eso es la providencia natural?
それが自然の摂理だろう
Sore ga shizen no setsuri darou?
Intenté seguir bailando con un cuerpo oxidado
錆びた身を這いで踊り続けてみたけど
Sabita mi wo haide odori tsuzukete mitakedo
Las palabras desgastadas me perforan
裸足を売れた言葉が刺さるよ
Hadashi wo ureita kotoba ga sasaru yo
Deseando días dulces que parecen derretirse y desaparecer
とろけて消えそうな甘い日々を願っていたんだ
Torokete kiesou na amai hibi wo negatte itanda
Aun así, creo que está bien si vienes aquí, arándano
それでもいいならここに来てよ、クランベリー
Sore demo ii nara koko ni kite yo, kuranberii
Extendiendo la aceptación hacia un futuro agresivo
脳道的な未来にことの見解を深して
Noudou tekina mirai ni koto no kenkai wo fuka shite
Gritar y llorar también hace que vivir sea más fácil
叫んだりできんなら生きるのも楽だよ
Saken dari dekinnara ikiru no mo raku da yo
Saludar al mañana y mezclarse no está mal
明日に手を振って混ざることも悪くはないさ
Ashita ni te wo futte mazaru koto mo waruku wa nai sa
Aun así, grito que te quiero
それでもいいなら好きだと叫ぶよ
Sore demo ii nara suki da to sakebu yo
Extendiendo mis emociones hacia un futuro conmovedor
感動的な未来に僕の見解を深して
Kandou tekina mirai ni boku no kenkai wo fuka shite
Si ríes o lloras, eres tú
笑えたり泣けんならそれが君なんだよ
Waraetari nakennara sore ga kimi nanda yo
Si pudiera ahogarme en un mundo de conformidad
等身大の世界に溺れることができたら
Toushindai no sekai ni oboreru koto ga dekitara
Aun así, creo que podría amar a alguien
僕でも誰かを愛せるんだと思うけど
Boku demo dareka wo aiserunda to omoukedo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: