Transliteración y traducción generadas automáticamente

ドーナツホール (Donut Hole)
VOCALOID
Donut-Loch
ドーナツホール (Donut Hole)
Wann ist es so groß geworden
いつからこんなに大きな
Itsukara konna ni ōkina
Diese Erinnerungen, die ich nicht zurückrufen kann?
思い出せない記憶があったか
Omoidasenai kioku ga atta ka
Ich kann mich an nichts erinnern,
どうにも覚えてないのを
Dō ni mo oboetenai no wo
Aber an eines erinnere ich mich ganz genau.
ひとつ確かに覚えてるんだな
Hitotsu tashika ni oboeteru nda na
Egal wie oft ich es versuche,
もう一回何回やったって
Mō ikkai nankai yattatte
Ich sehe immer wieder dein Gesicht.
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
Trotzdem kann ich dich irgendwie
それでもあなたがなんだか
Soredemo anata ga nandaka
Nicht wirklich in Erinnerung behalten.
思い出せないままでいるんだ
Omoidasenai mama de irunda
Die Emotionen kreisen wie ein Globus,
感情線は地球儀を
Kanjōsen wa chikyūgi wo
Verfolgen den Sonnenaufgang.
巡り巡って朝日を追うのに
Meguri megutte asahi wo ou no ni
Wir, die keine Schienen brauchen,
レールのいらない僕らは
REERU no iranai bokura wa
Jagen die Nacht mit unseren Wünschen.
望み込んで夜を追うんだな
Nozomikonde yoru wo ounda na
Egal wie oft ich es versuche,
もう一回何万回やって
Mō ikkai nanman kai yatte
Ich sehe immer wieder dein Gesicht.
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
Der sanfte Regen auf meinen Augenlidern,
まぶたにのった淡い雨
Mabuta ni notta awai ame
Eine Stimme, die so leise ist, dass sie gestorben ist.
聞こえないまま死んだくらい声
Kikoenai mama shinda kurai koe
Weiß ich nicht, ob ich dich verletze,
何も知らないままでいるのが
Nani mo shiranai mama de iru no ga
Wenn ich nichts weiß und so bleibe?
あなたを傷つけてはしないか
Anata wo kizutsukete wa shinai ka?
Wenn du wüsstest, dass ich immer noch nicht schlafen kann,
それで今も眠れないのを
Sore de ima mo nemurenai no wo
Würdest du darüber lachen?
あなたが知れば笑うだろうか
Anata ga shireba warau darō ka
Wenn ich nur die einfachen Gefühle zähle,
簡単な感情ばっか数えていたら
Kantan na kanjō bakka kazoete itara
Habe ich sogar die Wärme vergessen, die du mir gegeben hast.
あなたがくれた体温まで忘れてしまった
Anata ga kureta taion made wasurete shimatta
Tschüss, wir werden uns nie wiedersehen,
バイバイもう永遠に会えないね
BAIBAI mō eien ni aenai ne
Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es so ist.
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
Naze ka sonna ki ga surun da, sō omoete shimattan da
Ich kann nicht richtig lächeln, ich bin machtlos.
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
Umaku waraenainda, dōshiyou mo nai manma
Wie ein Loch im Donut,
ドーナツの穴みたいにさ
DŌNATSU no ana mitai ni sa
Kann ich das Loch nicht einfach herausnehmen.
穴を穴だけを取り取れないように
Ana wo ana dake wo toritorenai yō ni
Dass du wirklich existierst,
あなたが本当にあること
Anata ga hontō ni aru koto
Kann ich nicht auslöschen oder beweisen.
消して証明できはしないんだな
Keshite shōmei deki wa shinai nda na
Egal wie oft ich es versuche,
もう一回何回やったて
Mō ikkai nankai yatta te
Ich sehe immer wieder dein Gesicht.
思い出すのはその顔だ
Omoidasu no wa sono kao da
In dieser Nacht klemme ich meinen Körper
今夜も毛布とベッドの
Kon'ya mo mōfu to beddo no
Zwischen Decke und Bett.
隙間に体を挟み込んでは
Sukima ni karada wo hasami komi konde wa
Wenn es eine Liebe gibt, die nicht stirbt,
死なない想いがあるとするなら
Shinanai omoi ga aru to suru nara
Sind wir dann beruhigt?
それで僕らは安心なのか
Sore de bokura wa anshin na no ka
Ich wünsche mir nicht, dass die Vergangenheit zurückkommt,
過ぎたことは望まないから
Sugita koto wa nozomanai kara
Gib mir eine Form, die sicher vergraben ist.
確かに埋まる形をくれよ
Tashika ni umaru katachi wo kure yo
Wenn ich nur die verlorenen Gefühle zähle,
失った感情ばっか数えていたら
Ushinatta kanjō bakka kazoete itara
Werde ich irgendwann auch deine Stimme vergessen.
あなたがくれた声もいつか忘れてしまった
Anata ga kureta koe mo itsuka wasurete shimatta
Tschüss, wir werden uns nie wiedersehen.
バイバイもう永遠に会えないね
BAIBAI mō eien ni aenai ne
Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es so ist.
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
Naze ka sonna ki ga surun da sō omoete shimattan da
Ich kann nicht aufhören zu weinen, ich bin machtlos.
涙が出るんだ どうしようもないまんま
Namida ga derun da dōshiyou mo nai manma
Das Loch in meiner Brust ist jetzt
この胸に空いた穴が今
Kono mune ni aita ana ga ima
Der einzige Beweis, dass du existierst.
あなたを確かめるただひとつの証明
Anata wo tashikameru tada hitotsu no shōmei
Trotzdem fühle ich mich leer,
それでも僕は虚しくて
Soredemo boku wa munashikute
Mein Herz droht zu zerreißen, ich bin machtlos.
心がちぎれそうだ どうしようもないまんま
Kokoro ga chigiresō da dōshiyou mo nai manma
Wenn ich nur die einfachen Gefühle zähle,
簡単な感情ばっか数えていたら
Kantan na kanjō bakka kazoete itara
Habe ich sogar die Wärme vergessen, die du mir gegeben hast.
あなたがくれた体温まで忘れてしまった
Anata ga kureta taion made wasurete shimatta
Tschüss, wir werden uns nie wiedersehen.
バイバイもう永遠に会えないね
BAIBAI mō eien ni aenai ne
Das letzte, was ich in Erinnerung habe, ist dieses kleine Wort,
最後に思い出したその小さな言葉
Saigo ni omoidashita sono chiisana kotoba
Wir atmen leise im Einklang und öffnen die Augen.
静かに呼吸を合わせ目を見開いた
Shizuka ni kokyū wo awase me wo mihiraita
Die Augen öffnen.
目を見開いた
Me wo mihiraita
Die Augen öffnen.
目を見開いた
Me wo mihiraita
Dein Name ist.
あなたの名前は
Anata no namae wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: