Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.696

Fragile

VOCALOID

Letra

Significado

Zerbrechlich

Fragile

Ich halte die zerknitterte Patientenkarte in der Hand
くしゃくしゃになった診察券を持って
kushakusha ni natta shinsatsuken o motte

Verbringe die Tage mit einfachen Vorstellungen
簡単な想像に日々を使っている
kantan na sōzō ni hibi o tsukatte iru

In der eintönigen Landschaft werde ich plötzlich müde
単調な風景にふと眠くなって
tanchō na fūkei ni futo nemuku natte

Schaukelnd im Erinnerungszug, der sich bewegt
回想列車に揺られ動いている
kaisō ressha ni yurare ugoite iru

Das Licht des Schildes wird im Hintergrund sichtbar
看板の証明が後ろ目立ちなって
kanban no shōmei ga ushirometaku natte

Ich sah nach unten und da lächelte ich
目を落とした先で笑っていた
me o otoshita saki de waratte ita

Durch die Straße hindurch, in die Gasse hinein
通りを抜けて路地裏の方で
tōri o nukete rojiura no hō de

Lächelte ich unbeschwert
くったくもなく笑っていた
kuttaku mo naku waratte ita

Die Filmvorführung ist längst vorbei
映画の上映はとうに終わっている
eiga no jōei wa tō ni owatte iru

Die Erinnerungen an das Verschwinden hallen nach
失跡の記憶が焼けに響くから
shisseki no kioku ga yake ni hibiku kara

Wenn möglich, geh nicht zu weit weg
できれば遠くに行かないでくれ
dekireba tōku ni ikanai de kure

Wenn es geht, tu mir nicht weh
できるなら痛くしないで
dekiru nara itaku shinai de

Kümmere dich nicht darum, bleib einfach fern
構わないで、ないで離れていて
kamawanai de nai de hanarete ite

Drück die Augen zusammen, als wäre es zu viel
圧縮にきゅっと目を摘んで
atsureki ni kyutto me o tsumutte

Belohne mich nicht, sprich nicht mit mir
報わないで、ないで話をして
mukuwanai de nai de hanashi o shite

Schau mir durch das Fenster direkt in die Augen
窓越しにじっと目を合わせて
madogoshi ni jitto me o awasete

In der Ecke des verfallenen Theaters
退廃に暮れた劇場の隅で
taihai ni kureta gekijō no sumi de

Hätte ich nicht schlafen sollen, doch ich schlafe
眠らなかったはずが眠っている
nemuranakatta hazu ga nemutte iru

Ich habe die Arabeske nicht berührt
アラベスクには触れなかったんだ
arabesuku ni wa sawarenakattan da

Die Stadt leuchtet, als wäre sie in Flammen
火がついたように街が光った
hi ga tsuita yō ni machi ga hikatta

Das gleichgültige Kind öffnete den Regenschirm
無頓着なあの子が傘を差したら
mutonjaku na ano ko ga kasa o sashitara

So einfach, dass es mich retten könnte
それで救われるくらい単純でしょ
sore de sukuwareru kurai tanjun desho

Den Ring an der linken Hand, versteckt in der rechten
左手の指輪、右手に隠して
hidarite no yubiwa migite ni kakushite

So tat ich, als wäre ich verwirrt
戸惑ってる風にしてた
tomadotteru fū ni shiteta

Such nicht nach mir, lass es sein, ohne es zu merken
探さないで、ないでいつの間にか
sagasanai de nai de itsunomanika

Wenn du den Abstand spürst, dass ich verschwunden bin
消えたことに気づく距離ならば
kieta koto ni kizuku kyori naraba

Vergib mir nicht, lass es sein, nur am Anfang
許さないで、ないで最初だけは
yurusanai de nai de saisho dake wa

Ich wollte nicht traurig sein
悲しくもないはずにしたくて
kanashiku mo nai hazu ni shitakute

Kümmere dich nicht darum, bleib einfach fern
構わないで、ないで離れていて
kamawanai de nai de hanarete ite

Drück die Augen zusammen, als wäre es zu viel
圧縮にきゅっと目を摘んで
atsureki ni kyutto me o tsumutte

Belohne mich nicht, sprich nicht mit mir
報わないで、ないで話をして
mukuwanai de nai de hanashi o shite

Schau mir durch das Fenster direkt in die Augen
窓越しにじっと目を合わせて
madogoshi ni jitto me o awasete

Schlaf nicht ein, lass es sein, sprich nicht
眠らないで、ないで言葉にして
nemuranai de nai de kotoba ni shite

Schau in das Licht, das dich anstrahlt
照らした光に目を細めて
terashita hikari ni me o hosomete

Lach nicht, lass es sein, die Ernte, die für dich blühte
笑わないで、ないで君に咲いた収穫よ
warawanai de nai de kimi ni saita shūchaku yo

Verschlinge mich, bitte.
僕を飲み込んでくれ
boku o nomikonde kure

Escrita por: Nakamura Ryouma (mastering) / Nuyuri (music, lyrics). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección