Transliteración y traducción generadas automáticamente

フューチャー・イヴ (FUTURE EVE)
VOCALOID
Future Eve
フューチャー・イヴ (FUTURE EVE)
The love that connects goodbyes and hellos, skin
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛の、皮膚
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai no, hitaishou
This is definitely a story from a little bit in the future
きっとこれは、少しだけ未来の話
kitto kore wa, sukoshi dake mirai no hanashi
Singing close by all the time
ずっと近くで歌っている
zutto chikaku de utatteiru
But I'm in a place far away
ずっと遠くの場所にいる
zutto tooku no basho ni iru
I wonder, I wonder which one was I
僕は、僕はどっちだっただろう
boku wa, boku wa docchi datta darou
Overtaking countless yesterdays
数えきれない昨日を追い越して
kazoekirenai kinou wo oikoshite
Playing with bright red pop
真っ赤なポップにトイをして
shinku na pop ni toy wo shite
Where will today, today take me
今日は、今日はどこへ行くのだろう
kyou wa kyou wa doko e iku no darou?
Station
ステーション
maru, batsu, suteeshon
Still sulking
まだすねてるの
mada suneteru no?
Rainbow, sky, sepia
虹、空、セピカ
niji, sora, sepika
Overflowing halation
溢れるハレーション
afureru hareeshon
I’ll sing here again
またここで歌うよ
mata koko de utau yo
Hey, I’m still alive, right?
ねえ、生きてるよね
nee, ikiteru yo ne!?
I actually know that
本当はそんなこと
hontou wa sonna koto
I’ve known it for a while
とうに知っている
tou ni shitteiru
The love that connects goodbyes and hellos
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛を
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
The future
未来を
mirai wo!
Happiness and unhappiness
幸せも不幸せも
shiawase mo fushiawase mo
Embracing it all, oh love, oh dear
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
It’s okay if it’s a lie, it’s okay if it rains
嘘でもいいよ雨でもいいよ
uso demo ii yo ame demo ii yo
As long as dreams can still be dreams
夢がまだ夢でいられるなら
yume ga mada yume de irareru nara
Even if it’s death or radical, surely, surely
死にかるもラジカルもきっときっと
shinikaru mo rajikaru mo kitto kitto
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
A world that never changes
ずっと変わらない世界と
zutto kawaranai sekai to
And a world that has changed
変わってしまった世界と
kawatte shimatta sekai to
I wonder, I wonder which one was I
僕は、僕はどっちだっただろう
boku wa, boku wa docchi datta darou
Layering days upon days
幾つも幾重にも日々重ねた
ikutsumo ikue ni mo hibi kasaneta
What was closer felt far away
もっと近くが遠かった
motto chikaku ga tookatta
I am, I am
僕は僕は
boku wa boku wa
A radio playing bright red pop
真っ赤なポップにトイかけるラジオ
shinku na pop ni toy kakeru rajio?
Living in a dream scenario
夢に夢見てるシナリオ
yume ni yumemiteru shinario?
The love that connects goodbyes and hellos
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛を
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
The future
未来を
mirai wo!
Junk and withered stars
ガラクタも枯れた星も
garakuta mo kareta hoshi mo
Embracing it all, oh love, oh dear
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
It’s okay if it’s ego, it’s okay if it’s noise
エゴでもいいよノイズでもいいよ
ego demo ii yo noizu demo ii yo
As long as you don’t stop being you
君がまだ君を止めないなら
kimi ga mada kimi wo yamenai nara
Logical or mystical, surely, surely
ロジカルもミシカルもきっときっと
rojikaru mo mishikaru mo kitto kitto
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Beyond being all alone
ひとりぼっちを超えて
hitoribocchi wo koete
Eve back to back
背中合わせのイヴ
senaka awase no ivu
I hear the sound of a shooting star upside down
流れ星逆さまの音がする
nagareboshi sakasama no oto ga suru
Don’t go
行かないで
ikanaide!
Reaching out
手を伸ばす
te wo nobasu
Marking zero
ゼロを刻む
zero wo kizamu
I woke from a dream, but
夢から覚めた、けれど
yume kara sameta, keredo
With you next to me, in a world where you’re not next to me
君が隣にいて、隣にいない世界の続きを
kimi ga tonari ni ite, tonari ni inai sekai no tsuzuki wo
I embraced all the feelings of love and despair, once more
愛しさも絶望も全部抱きしめた感情を、もう一度
itoshisa mo zetsubou mo zenbu dakishimeta kanjou wo, mou ichido!
Let’s sing together, goodbyes and hellos, the future
さよならもはじめましても一緒に歌おうよ、未来を
sayonara mo hajimemashitemo issho ni utaou yo, mirai wo!
Embracing the crazy universe and the end
とんでも宇宙も終末も
tondemo uchuu mo shuumatsu mo
Embracing it all, oh love, oh dear
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
It’s okay if it’s void, it’s okay if it’s dark
虚無でもいいよ闇でもいいよ
kyomu demo ii yo yami demo ii yo
If dreams can still be loved
夢が、まだ夢が愛せるなら
yume ga, mada yume ga aiseru nara
The beginning that’s close by, always, always
まじかにある、始まりはずっとずっと
majika ni aru, hajimari wa zutto zutto
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
I believed in magic
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: