Transliteración y traducción generadas automáticamente

カタストロフ (katasutorofu) (Catastrophe)
VOCALOID
Catastrofe
カタストロフ (katasutorofu) (Catastrophe)
Sin conocer tu nombre, tomé tu mano temblorosa
名前も知らぬまま 怯える手を引いた
namae mo shiranu mama obieru te o hiita
Corriendo a través del castillo derrumbándose, con un corazón acelerado
崩れていく城を駆け抜け逃げ切った手に はやる心
kuzurete iku shiro o kakenukenigitta te ni hayaru kokoro
El sonido de los tacones de cristal destruye todo
ガラスの靴音がすべて壊していく
garasu no kutsuoto ga subete kowashite iku
El vestido y esta alegría, pronto desaparecerán
ドレスもこの喜びも あと少しで儚く
doresu mo kono yorokobi mo ato sukoshi de hakanaku
Dispersándose en la tristeza
悲しみに散っていく
kanashimi ni chitte iku
El final del sueño que pintamos se acerca
描いた夢の結末 近づく時刻
egaita yume no ketsumatsu chikazuku jikoku
Mis ojos se llenan de lágrimas
目頭はひどく熱くなるばかり
megashira wa hidoku atsuku naru bakari
Atraído por ti, sin saber nada
何も知らないままのあなたに惹かれた
nani mo shiranai mama no anata ni hikareta
Si es una ilusión, está bien, dije
幻であるのなら それでもいいと言った
maboroshi de aru no nara sore de mo ii to itta
Aunque deba regresar, por ahora
帰らなくちゃいけないのだけど 今は
kaeranakucha ikenai no da kedo ima wa
En medio del tiempo que pasa, nuestras manos se sueltan
過ぎ行く時の中 握る手が解けた
sugiyuku toki no naka nigiru te ga hodoketa
Tu mirada detenida, el tiempo distorsionado, el latido acelerado
立ち止まった君の眼差し 歪んだ時 走る鼓動
tachidomatta kimi no manazashi yuganda toki hashiru kodou
He podido tragarme los insultos y la humillación
罵倒も屈辱も すべて飲み込めたの
batou mo kutsujoku mo subete nomikometa no
Grabando el milagro de haberte conocido en este cuerpo
あなたに逢えた奇跡を この身体に刻んで
anata ni aeta kiseki o kono karada ni kizande
Un poco más y empezaré a correr
走り出すあと少し
hashiridasu ato sukoshi
El final del sueño que pintamos, los segundos pasados
描いた夢の結末 過ぎた秒針
egaita yume no ketsumatsu sugita byoushin
El paisaje cambiante, las lágrimas caen
変わりゆく景色 涙が零れた
kawariyuku keshiki namida ga koboreta
Sin saber nada, juntos tú y yo
何も知らないままで あなたと二人で
nani mo shiranai mama de anata to futari de
Si es una ilusión, preferiría que se quedara así
幻であるのなら そのままがいいのにな
maboroshi de aru no nara sono mama ga ii no ni na
Pero no puedo permitirlo, por ahora
このままではいけないのだから 今は
kono mama de wa ikenai no da kara ima
La noche detiene la conexión, el día atraviesa
ナイトは繋ぎ止め デイムは貫いた
naito wa tsunagitome deimu wa tsuranuita
Adiós a la carroza solitaria y a los sirvientes
孤独の馬車も召使も さよならを
kodoku no basha mo meshitsukai mo sayonara o
Dispersándose en la tristeza
悲しみに散っていく
kanashimi ni chitte iku
La realidad que se asoma al final del sueño que pintamos
描いた夢の結末 覗く現実
egaita yume no ketsumatsu nozoku genjitsu
Un poco de alegría, nace el dolor
少しの喜び 芽生えた苦しみ
sukoshi no yorokobi mebaeta kurushimi
Recordando aquellos días en los que no sabíamos nada
何も知らないままで いられたあの日々
nani mo shiranai mama de irareta ano hibi
La mano que acaricia las cadenas del arrepentimiento está fría
後悔の足枷を撫でる手は冷たくて
koukai no ashikase o naderu te wa tsumetaku te
Hoy, comparando con el calor de tu mano
あなたの手の温もりをたぐる今日は
anata no te no nukumori o taguru kyou wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: