Transliteración y traducción generadas automáticamente

こっちのセリフ (That's My Line)
VOCALOID
Esa es mi línea
こっちのセリフ (That's My Line)
Ah, estoy cansada, seguiré, pero duele un poco hasta el día que muera
あぁ、疲れた、続けるけど、アタシが死ぬ日までちょっと痛いのよ
ā, tsukareta, tsuzukeru kedo, atashi ga shinu hi made chotto itai no yo
Quisiera decir que no tiene sentido, pero esa es la canción anterior
意味などないと言いたいところけど、それ前の曲よ
imi nado nai to iitai tokoro kedo, sore mae no kyoku yo
Ugh, estoy cansada, ¿no estás cansado?
うぅ、疲れた、疲れたでしょ?
ū, tsukareta, tsukareta desho?
Entonces pinta todo tu cuerpo de ese color
なら体が全部その色でペイントしろ
nara karada ga zenbu sono iro de peinto shiro
Ah, estoy cansada, ¿no estás cansado?
あぁ、疲れた、疲れたでしょ?
ā, tsukareta, tsukareta desho?
Entonces déjame adivinar, ¿estás escondiendo algo con ese flequillo?
なら let me take a guess, その前髪何か隠してる?
nara let me take a guess, sono maegami nanika kakushiteru?
Vamos, ¿quién tendrá la respuesta?
さ、さ誰が、答えあるかな
sa, sa dare ga, kotae aru kana
Los ruidosos quieren hablar más, más
うるさい奴らがもっと、もっと話したがる
urusai yatsura ga motto, motto hanashitagaru
Ah, estoy cansada, ¿no estás cansado?
あぁ、疲れた、疲れたでしょ?
ā, tsukareta, tsukareta desho?
Entonces déjame adivinar, ¿tus ojos son dulces a propósito?
なら let me take a guess, その目がわざと甘い?
nara let me take a guess, sono me ga wazato amai?
"No hay de otra, solo tengo esta opción
「仕方がない、この選択肢しかない
shikata ga nai, kono sentakushi shika nai
Ya es de sentido común
もう常識でしょ
mou joushiki desho
Pero quiero que alguien me lo diga"
でも誰かに教えて欲しいの」
demo dareka ni oshiete hoshii no
Doshidoshi, "No quiero escuchar eso
ドシシドシ、「それ聞きたくない
doshido, \"sore kikitakunai
¿No lo piensas así?
そう思わないでしょ?
sou omowanai desho?
Entonces, ¿por qué dices eso?"
ならなぜそんなことを言うの? 」
nara naze sonna koto wo iu no?
Doshidoshi, "Ya no tiene sentido
ドシシドシ、「もう意味などない
doshido, \"mou imi nado nai
No es un pecado, ¿verdad?
罪じゃないでしょ?
tsumi janai desho?
Por favor, quiero que esto termine!" (¿verdad?)
お願いだ、終わりにしたいの! 」 (って)
onegai da, owari ni shitai no!\" (tte)
Doshidoshi, shishidodoredor
ドシシドシ、シシドドレレドドラ
doshido, shishidodore redodora
"Esa es mi línea, entonces quiero hacerlo contigo"
「こっちのセリフ、なら一緒にしたいです」
kocchi no serifu, nara issho ni shitai desu
"Ah, fallé, esta vez perdí
「あぁ、失敗した、今回は負けた
ā, shippai shita, konkai wa maketa
Regresaré con las manos vacías, esa cara se romperá"
手ぶらで帰る、その顔 壊れてしまう」
tebura de kaeru, sono kao kowarete shimau
"La próxima vez, no te preocupes, no hay nada de qué preocuparse"
「次こそは、気にしないな心配することはない」
tsugi koso wa, ki ni shina na shinpai suru koto wa nai
Quiero que me digan eso
と言われたいのだろう
to iwaretai no darou
Silenziosa, la chica que lo sabe todo, porque lo ve todo,
Silenziosa 少女が物知り彼女は全部見えるから、
Silenziosa shoujo ga monoshiri kanojo wa zenbu mieru kara
No mientas
嘘をつかないで
uso wo tsukanai de
Por favor,
お願いします、
onegai shimasu
Tengo una petición, cierra un poco la boca,
お願いがあるんだちょっと口を閉じて、
onegai ga arun da chotto kuchi wo toji te
Vamos a escuchar la letra de esta canción
この曲の歌詞聴いてもみようね
kono kyoku no kashi kiite mo miyou ne
Pon tus manos en la cabeza y baila, revela, y hazlo todo de nuevo
手を頭に当てて踊れ明かして, and do it all again
te wo atama ni atete odore akashite, and do it all again
¡De todos modos, no viviré mucho tiempo!
どうせ長生きはできないからね!
douse nagai ki wa dekinai kara ne!
Los proverbios y las frases, estoy vacío, y hazlo todo de nuevo
ことわざも格言も僕空っぽ, and do it all again
kotowaza mo kakugen mo boku karappo, and do it all again
¡De todos modos, no los necesito!
どうせ必要はないのからね!
douse hitsuyou wa nai no kara ne!
"No puedo creerlo, esto no es una pesadilla, no puedo hacer nada,
「信じられない、これは悪夢じゃない何もできない、
shinjirarenai, kore wa akumu janai nanimo dekinai
Realmente no quiero vivir" (¿verdad, ahhh?)
本当にアタシは生きたくない」 (って、あぁぁぁ)
hontou ni atashi wa ikitakunai\" (tte, āāā)
"¡Ah, ya basta, basta, basta!
「ああもううるさい、うるうるうるさい!
ā mō urusai, uru uru urusai!
Quiero hacerlo, pero quiero estar a tu lado
そうしたいんだけど、あなたのそばにいたいよ
sou shitai n da kedo, anata no soba ni itai yo
¡Quiero estar a tu lado!
そばにいたいよ!
soba ni itai yo!
¡Quiero estar a tu lado!"
そばにいたいよ! 」
soba ni itai yo!
Eso es justo lo que quiero escuchar ahora.
ってそれは丁度今言われたいなぁ
tte sore wa chōdo ima iwaretai naa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: