Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nobody Makes Sense
VOCALOID
Nobody Makes Sense
Nobody Makes Sense
The night breaks, morning wakes, neck hurts, in this body, I exist
夜が明ける 朝目覚める 首痛める この体に 自分がいる
yoru ga akeru asa mezameru kubi itameru kono karada ni jibun ga iru
Talking with you, eating food, wearing clothes, all of that is eerie
君としゃべる 飯を食べる 服を着てる その全てが 不気味である
kimi to shaberu meshi o taberu fuku o kiteru sono subete ga bukimi de aru
Something's weird, weird, weird, weird, passing through the station gates
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札 通り抜ける
nanka hen da hen da hen da hen da eki no kaisatsu tōrinukeru
This peace, peace, peace, peace, is taken for granted
こんな平和 平和 平和 平和 当たり前で受ける
konna heiwa heiwa heiwa heiwa atarimae de ukeru
The cat's name is somehow Tama
猫の名前はなんとなくタマで
neko no namae wa nantonaku Tama de
The dog's name is somehow Pochi
犬の名前はなんとなくポチだ
inu no namae wa nantonaku Pochi da
The world seems to be ending somehow
世界は世界はなんとなく終わりそうで
sekai wa sekai wa nantonaku owarisō de
Holding onto existence, melting into the sunset
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
sonzai o kakaeta mama yūyake ni tokete iku yo
The meaning of living, the meaning of trying
生きてる意味も 頑張る意味も
ikiteru imi mo ganbaru imi mo
None, none, none, might be pointless
ない ない ない 無駄かもしれない
nai nai nai muda kamoshirenai
A thousand years later, nothing will remain, but still, I want to laugh with you
千年後 何も残らないけど それでも君と笑っていたい
sennengo nanimo nokoranai kedo soredemo kimi to waratte itai
We're all incomprehensible
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
We're all incomprehensible
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
The moon rises, stars shine, bugs jump, watching it all
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
tsuki ga noboru hoshi ga hikaru mushi ga haneru sore o miteru
Wait, how long have I been here? How long can I stay here?
あれ いつからここにいるんだっけ いつまでここにいられるんだっけ
are itsu kara koko ni irun dakke itsumade koko ni irarerun dakke
Unable to become anyone, just escaping from monsters
何者にもなれないままで 化け物から逃れてるだけ
nanimono ni mo narenai mama de bakemono kara nogareteru dake
Imagining in a prison cell, thoughts full of enemies
座敷牢でイメージを浮かべて ストップした思考は敵だらけ
zashikirō de imēji o ukabete sutoppu shita shikō wa teki darake
Taro's name is still Taro
太郎の名前は今でも太郎で
tarō no namae wa imademo Tarō de
Jiro's name is now Hanako
次郎の名前は今では花子だ
jirō no namae wa ima de wa Hanako da
Time passes somehow
時間は時間はなんとなく通り過ぎて
jikan wa jikan wa nantonaku tōrisugite
Buried in trash, gazing at the starry sky
ごみためで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
gomitame de umoreta mama hoshizora o nagameteru yo
The meaning of love, the meaning of falling in love
愛する意味も 恋する意味も
aisuru imi mo koi suru imi mo
None, none, none, might be a lie
ない ない ない 嘘かもしれない
nai nai nai uso kamoshirenai
I don't really understand adding one plus one, but still, I want to protect you
一たす一もよくわからんけど それでも君を守っていたい
ichi tasu ichi mo yoku wakaran kedo soredemo kimi o mamotte itai
We're all incomprehensible
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
We're all incomprehensible
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Yet we hold our breath in the tunnel
それでも僕らはトンネルで息を止める
soredemo bokura wa tonneru de iki o tomeru
Fold cranes with origami
折り紙で鶴を折る
origami de tsuru o oru
Touch paw pads
肉球を触る
nikukyū o sawaru
Step only on the white parts of the cheering sidewalk
応援歩道の白い部分だけを踏む
ōdan hodō no shiroi bubun dake o fumu
Yet we do wrong things
それでも僕らは間違ったことをする
soredemo bokura wa machigatta koto o suru
Believe they're right
正しいと思い込む
tadashii to omoikomu
Because we're smart, we knew
頭良いからわかっていた
atama ii kara wakatte ita
We pretended to know again
またわかった気になっていたんだ
mata wakatta ki ni natte itan da
The meaning of living, the meaning of trying
生きてる意味も 頑張る意味も
ikiteru imi mo ganbaru imi mo
None, none, none, none, none
ない ない ない ない ない
nai nai nai nai nai nai
None, none, none, none, none, none, none, none
ない ない ない ない ない ない ない ない
nai nai nai nai nai nai nai nai nai
But we have no choice but to do it
それでもやるしかない
soredemo yaru shika nai
The meaning of living, the meaning of trying
生きてる意味も 頑張る意味も
ikiteru imi mo ganbaru imi mo
None, none, none, might be pointless
ない ない ない 無駄かもしれない
nai nai nai muda kamoshirenai
A thousand years later, nothing will remain, but still, I want to laugh with you
千年後 何も残らないけど それでも君と笑っていたいな
sennengo nanimo nokoranai kedo soredemo kimi to waratte itai
Even if dreams come true, even if enlightenment is reached
夢を叶えても 悟り開いても
yume o kanaete mo satori hiraite mo
In the end, it might be loneliness
結局は孤独かもしれない
kekkyoku wa kodoku kamoshirenai
Even if we become ghosts, return to nothingness
お化けになっても 虚無に帰っても
obake ni natte mo kyomu ni kaette mo
Still, I want to laugh with you
それでも君と笑っていたいな
soredemo kimi to waratte itai na
We're all incomprehensible
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
We're all incomprehensible
僕らはみんな意味不明だから
bokura wa minna imi fumei dakara
Yes, we're all incomprehensible
そう 僕らはみんな意味不明
sō bokura wa minna imi fumei
Yes, we're all incomprehensible
そう 僕らはみんな意味不明
sō bokura wa minna imi fumei
Yes, we're all incomprehensible
そう 僕らはみんな意味不明
sō bokura wa minna imi fumei
Yes, we're all incomprehensible
そう 僕らはみんな意味不明だから
sō bokura wa minna imi fumei dakara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: