Transliteración y traducción generadas automáticamente

On The Rocks
VOCALOID
En las Rocas
On The Rocks
De repente me quedé paralizado en la esquina de la calle, mirando el cielo opresivo
ふと立ちすくんだ街角 見上げる窮屈な空
futo tachi sukun da machikado miageru kyuukutsu na sora
El rutinario trabajo de oficina me está sofocando
オフィスワーカーのルーティンに もう息が詰まりそうよ
ofisu waaku no ruutin ni mou iki ga tsumari sou yo
El callejón en el que me adentré de repente parece encantador
ふと迷い込んだ路地裏が 魅力的に映るように
futo mayoi kon da rojiura ga miryokuteki ni utsuru you ni
Situaciones estimulantes se esconden en lo más profundo de la monotonía diaria
刺激的なシチュエーションは スーモ日常の奥にある
shigekiteki na shichueeshon wa suumo nichijou no oku ni aru
En este lugar donde los deseos ardientes se cruzan
熱を帯びた欲望たちが 交差するこの場所で
netsu o obi ta yokubou tachi ga kousa suru kono basho de
Las miradas apasionadas se entrelazan como un cóctel de emociones
絡み合う熱い視線は まるで感情のカクテルのよう
Karami au atsui shisen wa marude kanjou no kakuteru no you
Embriagado por el dulce ambiente, caigo de cabeza
甘いムードに酔わされ 真っ逆さまに落ちてゆく
amai muudo ni yowasare massakasama ni ochi te yuku
Las aburridas reglas preestablecidas se derriten junto con el hielo
決め込んだつまらないルールも 氷と共に溶けてゆく
kimekon da tsumaranai ruuru mo koori a tomoni toke te yuku
¿Cuántas veces he sido tu persona destinada?
あなたの運命の人は 私で何人目かしら
anata no unmei no hito wa watashi de nanninme kashira?
'Una vez en la vida', qué cliché barato para conquistar
一期一会だなんて やすっぽい口説き文句ね
ichigoichie da nante yasuppoi kudoki monku ne
Incluso ese amor contradictorio se desvanece
そんな矛盾した恋愛感も とかしきってしまうほどの
sonna misma ta ren'aikan mo tokashikitte shimau hodo no
Ante un misterioso encanto que me hace bailar una vez más hoy
得体の知れない魔力に 今日も踊らされてしまいそう
etai no shire nai maryoku ni kyou mo odora sare te shimai sou
Desde tu rostro teñido de rojo hasta tu pecho que se derrama
赤く染まる横顔から 胸元にこぼれる
akaku somaru yokogao kara munamoto ni koboreru
Tu aliento me confunde tanto que ya no puedo retroceder
君の吐息が 僕を惑わせる あと戻りできないほどに
kimi no toiki ga boku o madowa seru atomodori deki nai hodo ni
Esta noche, me despojo audazmente y me quedo desnudo
今宵大胆な私を 脱ぎ捨てて裸になる
koyoi taito na watashi o nugisute te hadaka ni naru
El mundo visto a través del vaso se vuelve más atrevido de lo normal
グラス越しに見える 世界はいつもより大胆になる
gurasu goshi ni mieru Sekai wa itsumo Yori Daitan ni naru
En las rocas
On the rocks
On the rocks
Con tus provocativas acciones, la noche apenas comienza
じらす仕草で まだまだ夜はこれから
jirasu shigusa de madamada yoru wa korekara
Después de un lento baile estilo Astaire
ゆっくりアステアしたその後は
yukkuri a sutea shi ta sono go wa
Prefiero a los fuertes
強いのが好き
tsuyoi no ga suki
En esta habitación donde los deseos ardientes se cruzan
熱を帯びた欲望たちが 交差するこの部屋で
netsu o obi ta yokubou tachi ga kousa suru kono heya de
Quiero perder la noción del tiempo y ahogarme contigo como en un cóctel
時を忘れて溺れたい 君と混ざり合うカクテルのように
toki o wasure te obore tai kimi a mazari au kakuteru no you ni
En las rocas
On the rocks
On the rocks
Despojándome del atrevido vestido y quedando desnuda
大胆なドレスをはぎ取って裸にして
taito na doresu o hagitotte hadaka ni shi te
Hoy prefiero un doble en lugar de un sencillo, quemando mi garganta desde adentro
今日はシングルよりダブルで 喉元から熱く焼いて
kyou wa shinguru yori daburu de nodomoto kara atsuku yai te
En las rocas
On the rocks
On the rocks
Seducido por el ambiente, el latido del amor se acelera
ムードにほだされ 加速する恋の鼓動
muudo ni hodasare kasoku suru koi no kodou
En noches tan estimulantes y calientes, prefiero a los fuertes
こんな刺激的で熱い夜は 強いのがいい
konna shigeki teki de atsui yoru wa tsuyoi no ga ii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: