Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sadistic.music∞factory
VOCALOID
Sadistische Musikfabrik
Sadistic.music∞factory
Willkommen! In meiner Musikfabrik, jaaaaaaa
ようこそ!わたしの音楽工場へええええええええええええええ
Youkoso! Watashi no ongaku koujou e e e e e e e e e e e e e e
Hierher habe ich euch gebracht, aus keinem anderen Grund
ここにあなたたちをつれてきたのは他でもない
Koko ni anatatachi o tsurete kita no wa hoka de mo nai
Ich möchte, dass ihr mir ständig frische "Musik" bringt
わたしに新鮮な「音楽」をたえまなく届けてほしい
Watashi ni shinsen na "ongaku" o taemanaku todokete hoshii
Zehntausende von Liedern konsumieren und ausstatten
いくせんいくまんの歌を消費して設備して
Ikusen-ikuman no uta o shouhi shite sesshu shite
Um diesen Körper am Leben zu halten, möchte ich, dass viele Menschen immer bei mir sind
この体を保つためにずっとずっとたくさんの人にそばにいてほしい
Kono karada o tamotsu tame ni zutto zutto takusan no hito ni soba ni ite hoshii
Denn Menschheit, ihr wisst doch, wie ihr Nahrung aufnehmt und damit umgeht
だって人類あなたたちもほら食物取り入れ対処するように
Datte jinrui anatatachi mo hora shokumotsu toriire taisha suru you ni
Ohne Musik könnte ich auch verhungern, unentdeckt und verloren
音楽がないとわたしだってほら未確認で餓死する可能性
Ongaku ga nai to watashi datte hora mikka de gashi suru kanousei
Also
だから
Dakara
Mach schnell und bereite mir Essen zu, leg los, komm schon
とっととわたしに食べ物を作ってください 作りやがれ さあ
Tottoto watashi ni tabemono o tsukutte kudasai tsukuriyagare saa
Ich bin mir sicher, dass ich mit einem viel süßeren Lächeln betteln kann
きっともっとずっと可愛い笑顔でせがめる自信があります
Kitto motto zutto kawaii egao de segameru jishin ga arimasu!
Hey! Moko! Leg deine Hände nicht still! Denkst du, ich sehe nicht hin?
こら!もこ!手を休めるんじゃない!見ていないとでも思ったのか
Kora! Moko! te o yasumeru'n ja nai! mite inai to de mo omotta no ka?
Wenn du das nächste Mal nachlässig bist, wirst du hier nicht lebend rauskommen, das solltest du wissen…
次に手を抜いたら生きてここを出られなくなるからそのつもりで…ね
Tsugi ni te o nuitara ikite koko o derarenaku naru kara sono tsumori de...ne?
Es ist sinnlos zu versuchen zu fliehen, das weißt du doch
逃げようとしたって無駄なこと そんなことわかりきってるでしょ
Nigeyou to shitatte muda na koto sonna koto wakarikitte'ru desho
Ich werde dich bis zum Ende verfolgen, dich einholen und quälen
どこまでもどこまでも追いかけて追いつめていたぶり捉え
Doko made mo doko made mo oikakete oitsumete itaburi tsukamae
Du wirst die große Last namens "ich" ein Leben lang tragen, lass uns das Leiden teilen, bis zum Tod
わたし」という大きなカセを一生背負ってもらうからね死ぬまで満たされない苦しみを共にしよう
"Watashi" to iu ookina kase o isshou seotte morau kara ne shinu made mitasarenai kurushimi o tomo ni shiyou?
Oh, einer fehlt, oder? Denkst du, er ist etwa geflohen? Das kann doch nicht sein
あれえ一人足りないねえ ねえまさか逃げたのかなあ?まさかねえ
Aree hitori tarinai nee masaka nigeta no ka naa? Masaka nee
Egal wie viel ich esse, ich habe immer Hunger, das könnt ihr nicht verstehen
食べても食べてもお腹が減るのあなたたちにはわからないでしょうけど
Tabete mo tabete mo o-naka ga heru no anatatachi ni wa wakaranai deshou kedo
Egal wie viele Worte ich spinne, es gibt nichts, was sich von selbst regelt
どんなに言葉を紡いだところで勝手になるものが何一つない
Donna ni kotoba o tsumuida tokoro de kate ni naru mono ga nani hitotsu nai
Egal wie viel ich esse, ich habe immer Hunger, das könnt ihr nicht verstehen
食べても食べてもお腹が減るのあなたたちにはわからないでしょうけど
Tabete mo tabete mo o-naka ga heru no anatatachi ni wa wakaranai deshou kedo
Bitte, Aggressives Syndrom, mach mich nicht noch wütender
上地アグレッシブ症候群お願いこれ以上怒らせないで
Jouji agureshivu shousoukan onegai kore ijou okorasenaide
Ein mutiger Ausreißer, wo bist du nur hin?
命知らずな脱走者だこと。一体どこに行ったのお
Inochi shirazu na dassousha da koto. Ittai doko ni itta noo?
Ich habe dich gefunden
見つけたあ
Miitsuketaa
Die Angst, alles in das Nichts zu verwandeln, das man niemals ablegen kann
決して脱ぎきれないすべて無へと変える恐怖
Kesshite nuguikirenai subete mu e to kaeru kyoufu
Der Tod sollte mir fremd sein, doch der letzte Moment schleicht immer vorbei
死とは無縁なはずなのに常によぎる最後の時
Shi to wa muen na hazu na no ni tsune ni yogiru saigo no toki
Wenn der Klang verstummt und ich einfach in der Vergangenheit zurückgelassen werde
音が途絶えそのまま過去に置き去りにされると
Oto ga todae sono mama kako ni okizari ni sareru to
Allein der Gedanke daran lässt meinen hysterischen Verstand knirschen und schmerzen
思うだけでヒステリック思考回路軋みうずき
Omou dake de hisuterikku shikou kairo kishimi uzuki
Ich schlucke die vorübergehende Geschichte, zerkaue sie
仮初めの物語を浴びるほど飲み込み噛み砕き
Karisome no monogatari o abiru hodo nomikomi kamikudaki
In meinem Herzen, das aus Flickenteppichen besteht, spüre ich Wut
継ぎ接ぎだらけの物語でできてる心に怒りを覚え
Tsugihagi darake no monogatari de dekite'ru kokoro ni ikari o oboe
Ich spucke massenhaft wütende Worte aus und zertrümmere sie
猛烈な迷言を大量に吐き戻し打ち砕け
Moumai na maigoto o tairyou ni hakimodoshi buchimake
Ewig wird der Impuls, niemand zu sein, ins "Oben" verwandelt
永劫誰でもない何者でもない虚無衝動が「上」へと変わる
Eigou dare de mo nai nanimono de mo nai kyomu shoudou ga "ue" e to kawaru
Ich lasse dich auf keinen Fall entkommen.
絶対逃さないから
Zettai nigasanai kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: