Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 6.053

Twilight Night

VOCALOID

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Twilight Night

どうしたら家に帰れるのかなDoushitara ie ni kaereru no kana?
拍手がやむまで終わらないHakushu ga yamu made owaranai

不気味な森に娘が一人Bukimi na mori ni musume ga hitori
迷い込んだようですMayoi konda you desu
ムラコ:「誰か...!誰かいませんかMurako: "Dareka...! Dareka imasen ka~?"

執事:「こんな夜更けにお一人ですかShitsuji: "Konna yofuke ni o-hitori desu ka?"
メイド:「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれMeido: "Saa saa, douzo haitte o-cha demo meshiagare ♪"

人形双子:「Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!Ningyou Futago: "Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!"

奥方:「外は暗くてOkugata: "Soto wa kurakute"
お嬢様:「危険すぎるわO-jou-sama: "Kiken sugiru wa~"
主人:「そうだね...朝が来るまでShujin: "Sou da ne... Asa ga kuru made"
全員:「歌って踊って歓迎しましょうZenin: "Utatte odotte kangei shimashou!"

執事:「それでは早速Shitsuji: "Sore dewa sassoku..."
メイド:「準備をいたしましょうMeido: "Junbi o itashimashou ♪"
人形双子:「OK!! 今夜鍵切り派、みんなブレイコウNingyou Futago: "OK!! Konya kagi-riha, minna bureikou"

舞台セットから以上メイクまでButai setto kara ijou meiku made
寸分違わず「台本通り」にSunbun chigawazu "daihon-doori" ni!
ワインをついで乾杯したらWain o tsuide kanpai shitara
始めようHajimeyou!

今夜瞬き一つ、ため息一つ、足跡一つ、間違えられないKonya matataki hitotsu, tameiki hitotsu, ashiato hitotsu, machigaerarenai!
完璧すぎて怪しいくらいに狂った舞台を届けましょう そしてKanpeki sugite ayashii kurai ni kurutta butai o todokemashou soshite
素晴らしい!」 「...もっと」 「たまらない!」 「...もっと!」 「シブれる!」 「もっと応援してちょうだい!!"Subarashii!" "...Motto" "Tamaranaai!" "...Motto!" "Shibreruu!" "Motto tataete choudai!!"
ゴーズロップまで響いて止まない拍手の準備はよろしいかGozouroppu made hibiite yamanai hakushu no junbi wa yoroshii ka?

宴が終わり夜が明けるとUtage ga owari yoru ga akeru to
メイド:「大変♪ いつの間にやらMeido: "Taihen ♪ Itsu no ma ni yara..."
少女人形:「あの子がShoujo Ningyou: "Ano ko ga..."
少年人形:「どこにもShounen Ningyou: "Doko ni mo..."
全員:「いない...! いない?! いないいないZenin: "Inai...! Inai?! Inai inai!"

お嬢様:「ねえ、耳をすましてO-jou-sama: "Nee, mimi o sumashite?"
主人:「どんどんと...不思議な音Shujin: "Dondon to... fushigi na oto...?
執事:「一体、どこから聞こえてくるのでしょうかShitsuji: "Ittai, doko kara kikoete kuru no deshou ka?"

人形双子:「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!Ningyou Futago: "Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!"

メイド:「あら! なんてことでしょうMeido: "Ara! Nante koto deshou ♪"
執事:「次のページがShitsuji: "Tsugi no PagE ga..."
人形双子:「ないNingyou Futago: "Naai!"
お嬢様:「誰が盗んだのかしらO-jou-sama: "Dare ga nusunda no kashira~?"
人形双子:「困った?! 困った!! アハハハハハハNingyou Futago: "Komatta?! Komatta!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!"

主人:「台本がなければShujin: "Daihon ga nakereba..."
奥方:「先に進めないわOkugata: "Saki ni susumenai wa!"
人形双子:「OK!! みんな、みんなで、ページ、探しましょうNingyou Futago: "OK!! Minna, minna de, PagE, sagashimashou!!"

でも、一体誰が...? 何のためにDemo, ittai dare ga...? Nan no tame ni...?
未来のページを盗んだのでしょうMirai no PagE o nusunda no deshou?
誰もがみんな... 誰もがみんなDaremo ga minna... daremo ga minna!
疑わしいUtagawashii!!

今夜時間は進む 舞台は進む [時計の針]を置き去りにしてKonya jikan wa susumu butai wa susumu [tokei no hari] o okizari ni shite
刻まれぬままほふられ眠った本当の [あなた]はどきにいる...? そしてKizamarenu mama hofurare nemutta hontou no [anata] wa doki ni iru...? Soshite
次のページには True EnDにはきっと、[何か]が足りないのでしょうTsu-gi no PagE ni wa True EnD ni wa kitto, [nanika] ga tarinai no deshou
考えたって見つからないなら黙って歯車回しましょうKangaeta tte mitsukaranai nara damatte haguruma mawashimashou

執事:「盗まれた髪はShitsuji: "Nusumareta kami wa..."
ムラコ:「鋭いトガル [単身]はMurako: "Surudoi togaru [tanshin] wa..."
メイド:「どこにあるのでしょうMeido: "Doko ni aru no deshou?"
ムラコ:「一体、[何]を刻めばいいMurako: "Ittai, [nani] o kizameba ii?"

少年人形:「Hurry hurrY!!Shounen Ningyou: "Hurry hurrY!!"
ムラコ:「秘密の地下へMurako: "Himitsu no chika e"
主人:「あっちへ? こっちへShujin: "Acchi e? Kocchi e?"
ムラコ:「音のする方へMurako: "Oto no suru hou e..."
少女人形:「ねえ、怪しい手紙がShoujo Ningyou: "Nee, ayashii tegami ga"
ムラコ:「棺の中にMurako: "Hitsugi no naka ni..."
人形双子:「落ちていたのですNingyou Futago: "Ochiteita no desu"

お嬢様:「それはあの子が持ってたO-jou-sama: "Sore wa ano ko ga motteta...!"
ムラコ:「それぞれの [針]でMurako: "Sorezore no [hari] de...?"
奥方:「手紙の中身はOkugata: "Tegami no nakami wa...?"
ムラコ:「正しく刻まないとMurako: "Tadashiku kizamanai to...?"
人形双子:「こっそり開けるとNingyou Futago: "Kossori akeru to..."
ムラコ:「答えは...この中にMurako: "Kotae wa... kono naka ni...?"
全員:「ぴったりSizeの白い髪Zenin: "Pittari SizE no shiroi kami!"

ムラコ:「...見つっけたMurako: "...Miittsukketa"

時間を刻み舞台を進め [狂った時]を、治して戻そうJikan o kizami butai o susume [kurutta toki] o, naoshite modosou
完璧すぎて怪しいくらいに狂ったEnDを届けましょう!! そしてKanpeki sugite ayashii kurai ni kurutta EnD o todokemashou!! Soshite
素晴らしい!」 もっと「たまらない!」 もっと! 「シブれる!」 夜を、叶えてちょうだい"Subarashii!" Motto "Tamaranaai!" Motto! "Shibireruu!" Yoru o, kanaete choudai!
待ち焦がれたEnDは目前! 心の準備はよろしいかMachikogareta EnD wa mokuzen! Kokoro no junbi wa yoroshii ka?

ムラコ:「いいえ!ちょっと待って...! ねえ、ちゃんとよく見て? [正しい時]は進んでいませんMurako: "Iie! Chotto matte...! Nee, chanto yoku mite? [Tadashii toki] wa susunde imasen!
次のページは見つかっていない... なぜなら、手紙はEndinGTsugi no peeji wa mitsukatteinai... Nazenara, tegami wa EndinG"

やがて時間は進む 舞台は進む EndroLLまで一足飛びにYagate jikan wa susumu butai wa susumu EndroLL made issokutobi ni
キャスト、舞台もすべてを置き去り 白紙はBaDに染まるでしょうだってKyasuto, butai mo subete o okizari hakushi wa BaD ni somaru deshou datte
白紙」じゃ、拍手はもらえない... ならば...! 気づいたところで時間切れで"Hakushi" ja, hakushu wa moraenai... naraba...! Kidzuita tokoro de ji-kan-ki-re-de
これにておしまいKore nite o-shimai
また今夜"Mata konya!"

Noche Crepuscular

¿Cómo puedo volver a casa?
Hasta que los aplausos cesen, no terminará

En un bosque siniestro, una niña
parece haberse perdido
Murako: '¿Hay alguien...? ¿No hay nadie aquí?'

Mayordomo: '¿Estás sola en esta noche tan avanzada?'
Criada: 'Vamos, entra y toma un poco de té'

Gemelos de porcelana: '¡Bienvenida! ¡Vamos a cantar! ¡Y volvámonos locos! ¡Únete a nosotros!'

Señora de la casa: 'Afuerza está oscuro'
Señorita: 'Es demasiado peligroso'
Amo: 'Sí... hasta que amanezca'
Todos: 'Cantemos, bailemos y demos la bienvenida'

Mayordomo: 'Entonces, sin más demora'
Criada: 'Vamos a prepararnos'
Gemelos de porcelana: '¡OK! Esta noche, todos somos del club de los cortadores de llaves'

Desde el escenario hasta el maquillaje
sin desviarse un ápice del 'guión'
Después de brindar con vino
comencemos

Esta noche, un parpadeo, un suspiro, una huella, nada puede fallar
Llevemos un escenario tan perfectamente loco que sea sospechoso y... ¡maravilloso! '...más' '¡irresistible!' '...más' '¡genial!' '¡Queremos más apoyo!'
¿Están listos para los aplausos que no cesarán hasta el final?

Cuando la fiesta termine y amanezca
Criada: '¡Qué caos! ¿Cómo sucedió?'
Muñeca niña: 'Esa niña'
Muñeco niño: '¿Dónde está?'
Todos: '¡No está...! ¿No está?! ¡No está, no está!'

Señorita: 'Escucha con atención'
Amo: 'Cada vez más... sonidos extraños'
Mayordomo: '¿De dónde vendrán?'

Gemelos de porcelana: '¡Despierta! ¡Pensemos! ¡Y vayamos a los nueve! ¡Únete a nosotros!'

Criada: '¡Oh! Qué sorpresa'
Mayordomo: 'La siguiente página'
Gemelos de porcelana: 'no está'
Señorita: '¿Quién la robó?'
Gemelos de porcelana: '¡Problema! ¡Problema! ¡Ja, ja, ja, ja!'

Amo: 'Sin el guión'
Señora de la casa: 'No podemos avanzar'
Gemelos de porcelana: '¡OK! Todos, busquemos la página juntos'

Pero, ¿quién...? ¿Por qué razón
robarían la página del futuro?
Todos son sospechosos

Esta noche, el tiempo avanza, el escenario avanza
Dejando atrás las manecillas del reloj
¿Dónde está el verdadero 'tú' que dormita sin marcas? Y...
En la siguiente página, en el verdadero final, algo debe faltar
Si no lo encuentras pensando, gira silenciosamente la rueda dentada

Mayordomo: 'El cabello robado'
Murako: 'La aguda [soledad]'
Criada: '¿Dónde estará?'
Murako: '¿Qué debemos marcar?'

Muñeco niño: '¡Rápido, rápido!'
Murako: 'Hacia el sótano secreto'
Amo: '¿Por allá? ¿Por acá?'
Murako: 'Hacia donde suena el ruido'
Muñeca niña: 'Oye, una extraña carta'
Murako: 'Dentro del ataúd'
Gemelos de porcelana: 'Estaba ahí'

Señorita: 'Esa carta la tenía esa niña'
Murako: 'Con cada [aguijón]'
Señora de la casa: '¿Qué dice la carta?'
Murako: 'Si no se marca correctamente'
Gemelos de porcelana: 'Al abrirla en secreto'
Murako: 'La respuesta está... aquí'
Todos: 'Un mechón blanco del tamaño perfecto'

Murako: '...lo encontré'

Marcando el tiempo, avanzando en el escenario
Corrijamos el 'tiempo loco' y volvamos atrás
¡Llevemos un final tan perfectamente loco que sea sospechoso y... maravilloso! '¡más!' '¡irresistible!' '¡más!' '¡genial!' ¡Haz realidad la noche!
¿Están listos para el final anhelado? ¿Están preparados en sus corazones?

Murako: '¡No! ¡Espera un momento...! ¿No ves bien? El 'tiempo correcto' no avanza
La siguiente página no se ha encontrado... porque la carta es el 'final'

Con el tiempo avanzando, el escenario avanzando
Saltando directo al final de los créditos
Elenco, escenario, todo abandonado
El papel en blanco se teñirá de mal... porque con un papel en blanco, no se reciben aplausos... ¡así que...! Aunque te des cuenta, se acabó
Esta noche nuevamente

Escrita por: Hitoshizuku-P / Yama△. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por jessica. Subtitulado por jessica. Revisión por valeria. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección