Transliteración y traducción generadas automáticamente

小説 夏と罰 (上・下)
VOCALOID
Roman: Sommer und Strafe (Teil 1 & 2)
小説 夏と罰 (上・下)
An diesem Tag war der Himmel zu schlecht, um den Sommer zu hassen / Die drückende Sommerhitze frisst sich in meinen Körper
その日は、夏を嫌悪するには十分すぎる空だった / うだるような夏が身体を侵食していく
Sono hi wa, natsu wo ken'o suru ni wa juubun sugiru sora datta / Udaru yōna natsu ga karada wo shinshoku shite iku
Der Himmel war zu schlecht / Die Jahreszeit, die dich entführt hat, kehrt zurück
十分すぎる空だった / 君を攫った季節が舞い戻ってくる
Juubun sugiru sora datta / Kimi wo saratta kisetsu ga maikaette kuru
Wie sehr ich den makellosen blauen Himmel verabscheute / Der Himmel ist intensiv gefärbt, nur ich, der zurückgelassene
汚れのない青がどれほど憎らしかったか / 空は彩濃く 置き去りにされた僕だけが
Yogore no nai ao ga dore hodo nikurashikatta ka / Sora wa iro koku okizari ni sareta boku dake ga
Es wäre sinnlos, nach Verständnis zu suchen / In dieser Welt, wo ich im Wind schwanke und dort war
理解など求めても無駄であろう / この世界で風に揺れてそこに在った
Rikai nado motomete mo muda de arou / Kono sekai de kaze ni yurete soko ni atta
Meine Existenz hinterlässt in dieser Welt keinen Millimeter Schaden / Ein Leben, das wie dein Restglas aussieht
自分の存在はこの世界に1ミリ足りとも傷を残せず / 君の飲み残しのような人生を
Jibun no sonzai wa kono sekai ni ichi miri taritomo kizu wo nokosezu / Kimi no nomi nokoshi no yōna jinsei wo
Das Leben zu empfangen war ein Launen Gottes / Versetze dich in meine Lage, die ich weiter tragen muss
生を受けたのも神の気まぐれ / 背負って生き続ける僕の身にもなれ
Sei wo uketa no mo kami no kimagure / Seotte iki tsuzukeru boku no mi ni mo nare
Im Gegensatz dazu bist du von allem gesegnet / In der Welt, die du aufgegeben hast
対して、全てから祝福されている / 君が諦めてしまった世界で
Taishite, subete kara shukufuku sarete iru / Kimi ga akiramete shimatta sekai de
Du strahlst hell / Und bist keinen Cent wert
君は煌煌と / 一文にもならない
Kimi wa kōkō to / Ichimon ni mo naranai
"Sommer, es ist traurig, dass er endet" / Ich mache weiter mit meinen Beichten
「夏、終わるの寂しいよな」 / 懺悔を続けている
Natsu, owaru no sabishii yo na" / Zange wo tsuzukete iru
Dein unbeschwertes Lächeln packt mich am Hals / In dem Moment, als ich losgelassen habe, hast du
君の屈託のない笑顔が私の喉を一掴み / 僕が手を離したあの一瞬を君は
Kimi no kuttaku no nai egao ga watashi no nodo wo hitotsudzumi / Boku ga te wo hanashita ano isshun wo kimi wa
Nicht gedrückt, sondern einfach nur Schuldgefühle eingepflanzt / Du willst, dass ich ein Leben lang bereue
絞めるでもなく、ただただ罪悪感を植えつける / 僕に一生後悔させる気なんだね
Shimeru demo naku, tadatada zaiakukan wo uetsukeru / Boku ni isshō kōkai saseru ki nan da ne
Unsicherheit kann Vertrauen und Freundschaft übermalen / Erinnerungen haben keinen Wert
信頼も友情も塗り潰しうる劣等感と / 思い出など何の意味もなさない
Shinrai mo yūjō mo nuritsubushiuru rettōkan to / Omoide nado nan no imi mo nasanai
Werde ich weiterhin koexistieren? / Vor deinem schlafenden Gesicht, das wie ein Fluch wirkt
私は共生し続けるのか / 君の呪いのような寝顔の前では
Watashi wa kyōsei shitsuzukeru no ka / Kimi no noroi no yōna negao no mae de wa
Ich wollte dich zerstören / Weder Gott noch Buddha bringen Rettung, ewig unbestraft
君を壊してやりたいと思った / 神も仏も救いはもたらさず 永遠に裁かれない
Kimi wo kowashite yaritai to omotta / Kami mo hotoke mo sukui wa motarasazu eien ni sabakarenai
Ich schämte mich für so ein Ich / Doch ich kann nicht einmal die Augen schließen
そんな自分を恥じてもいたが / 僕は瞼すら閉じられぬ
Sonna jibun wo hajimete mo ita ga / Boku wa mabuta sura tojirarenu
Einmal, nur einmal, will ich die Gedanken eines Heiligen verdrehen / Obwohl ich ein gefühlloses Herz habe
一度でいい、聖人のような思考を歪めて、 / 何も感じない心であるのに
Ichido de ii, seijin no yōna shikō wo yugamete, / Nani mo kanjinai kokoro de aru noni
Werde ich das hässliche Innere herausreißen? / Warum bleibt nur der brennende Schmerz?
醜い内面を抉り出してやるのだ / 焼け付くような痛みだけ残るのは何故
Minikui naimen wo eguridasite yaru no da / Yaketsuku yōna itami dake nokoru no wa naze
Sieh! Sieh! / Du gibst mir keine Gelegenheit zur Trost, du
見ろ!見ろ! / 僕に慰めの機会など与えず君は
Miro! Miro! / Boku ni nagusame no kikai nado ataezu kimi wa
Wirst mich jetzt hinunterstoßen / Hast einfach den Sommer als Strafe eingraviert
今からお前を突き落とす / ただ夏を罰として刻んでいった
Ima kara omae wo tsukiootosu / Tada natsu wo batsu toshite kizande itta
Der Verrat war schon lange geplant, das wusste dein Gesicht / Deine Wangen, süß wie Äpfel auf einem Fest, sind unerreichbar
裏切りは随分前から計画されていたと 全てを知った君の顔に / 祭りの甘い林檎のような頬に手は届かぬ
Uragiri wa zuibun mae kara keikaku sarete ita to subete wo shitta kimi no kao ni / Matsuri no amai ringo no yōna hoho ni te wa todokanu
Ich will den zu blauen Himmel sehen / Einmal in der Zukunft
私は青すぎる空を見たい / この先一度として
Watashi wa ao sugiru sora wo mitai / Kono saki ichido toshite
"Ah, das Fest / Wenn es der Winter wäre
「あっ、お祭り / それが冬であったならば
Aa, omatsuri / Sore ga fuyu de atta naraba
Um 5 Uhr am gewohnten Ort treffen" / Werde ich mit einer gefrorenen Stimme aufgeben können?
5時にいつものとこ集合な」 / 凍った声に諦めもつくだろうか
Goji ni itsumo no toko shūgō na" / Kōtta koe ni akirame mo tsuku darou ka
Ahhh, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, / In dem Moment, als ich losgelassen habe, hast du
ああああ ごめん、ごめん、ごめん、ごめん、 / 僕が手を離したあの一瞬を君は
Aa aa aa gomen, gomen, gomen, gomen / Boku ga te wo hanashita ano isshun wo kimi wa
Es tut mir leid, es tut mir leid, es ist nicht mehr möglich, ich kann nicht mehr, / Auch wenn du willst, dass ich ein Leben lang bereue
ごめん、ごめん、ごめん、もう無理だ、無理です、 / 僕に一生後悔させる気だとしても
Gomen, gomen, gomen, mō muri da, muri desu / Boku ni isshō kōkai saseru ki da to shite mo
Es ist nicht möglich, vergib mir, ach, vergib mir, / Wenn ich akzeptiere, dass das dein Wunsch ist
無理だ、許して、嗚呼、許して、 / それが本望であると受け入れてしまえば
Muri da, yurushite, ā, yurushite / Sore ga honmō de aru to ukeirete shimaeba
Vergib mir, / Du wirst nie wieder zu mir zurückkommen
許して、 / 君は二度と僕の元へ帰ってこない
Yurushite, / Kimi wa nido to boku no moto e kaette konai
Hilf mir, Gott / Auch wenn ich schreie, dass ich dich liebe, bis meine Stimme bricht.
助けて、神様 / 君が好きだと僕が喉裂けるほど泣いても
Tasukete, kamisama / Kimi ga suki da to boku ga nodo sakeru hodo naite mo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: