Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yoake To Hotaru
VOCALOID
Aube et Lucioles
Yoake To Hotaru
Je suis captivé par la lune pâle
淡い月に見とれてしまうから
awai tsuki ni mitorete shimau kara
Sans voir mes pieds dans l'obscurité
暗い足元も見えずに
kurai ashimoto mo miezu ni
Sans réaliser que je suis tombé
転んだことに気がつけないまま
koronda koto ni ki ga tsukenai mama
Les étoiles lointaines se brouillent
遠い夜の星が滲む
tooi yoru no hoshi ga nijimu
Je ne trouve pas ce que je veux faire
したいことが見つけられないから
shitai koto ga mitsukerarenai kara
Je fais semblant d'être pressé, la tête baissée
急いだ振りうつむくまま
isoida furi utsumuku mama
Je fais semblant de ne pas voir
転んだ後に笑われてるのも
koronda ato ni warawareteru no mo
Les rires après ma chute
気づかない振りをするのだ
kizukanai furi o suru no da
Avec une chanson sans forme, je dessine le matin
形のない歌で朝を描いたまま
katachi no nai uta de asa o egaita mama
Au-delà d'un été superficiel
浅い浅い夏の向こうに
asai asai natsu no mukou ni
J'ai vu ta main, pas froide
冷たくない君の手のひらが見えた
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
Une luciole à l'aube pâle
淡い空明けの蛍
awai sora ake no hotaru
Je déteste de plus en plus
自分がただのシミに見えるほど
jibun ga tada no shimi ni mieru hodo
Au point de me voir comme une tache
嫌いなものが増えたので
kirai na mono ga fueta no de
Je veux m'envoler vers l'autre côté de la terre
地球の裏側へ飛びたいのだ
chikyuu no uragawa e tobitai no da
Jusqu'à atteindre une gare déserte
無人の駅に届くまで
mujin no eki ni todoku made
Jusqu'à rencontrer l'ancien moi
昨日の僕に出会うまで
kinou no boku ni deau made
Mon cœur me fait mal, chaque fois que je baisse les yeux
胸が痛いから下を向くたびに
mune ga itai kara shita o muku tabi ni
Tu t'éloignes encore plus
君がまた遠くを行くんだ
kimi ga mata tooku o yuku nda
Adieu à hier, qui souille nos rêves
夢を見たい僕らを汚せさらば
yume o mitai bokura o yogose saraba
Les fleurs du jour qui s'épanouissent
昨日よに咲く日の花
kinou yo ni saku hi no hana
Je regardais les fleurs se refléter dans l'eau
水に映る花を花を見ていた
mizu ni utsuru hana o hana o mite ita
Je regardais la lune se brouiller dans l'eau
水に霞む月を月を見ていたから
mizu ni kasumu tsuki o tsuki o mite ita kara
Si je dessinais un ciel sans été
夏が来ないままの空を描いたなら
natsu ga konai mama no sora o egaita nara
Tu te moquerais de moi, n'est-ce pas?
君は僕を笑うだろうか
kimi wa boku o warau darou ka
Le ciel où la lune rêve à l'aube
明け方の夢浮かぶ月が見えた空
akegata no yume ukabu tsuki ga mieta sora
Si je pouvais respirer sans que le matin arrive
朝が来ないままで息ができたなら
asa ga konai mama de iki ga dekita nara
Vers un été lointain
遠い遠い夏の向こうへ
tooi tooi natsu no mukou e
J'ai vu ta main, pas froide
冷たくない君の手のひらが見えた
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
Le ciel nocturne à l'aube pâle
淡い朝焼けの夜空
awai asayake no yozora
Maintenant, dans une ville sans été
夏が来ないままの街を今
natsu ga konai mama no machi o ima
Ah, la couleur de l'amour, l'aube et les lucioles.
ああ愛の色夜明けと蛍
aa ai no iro yoake to hotaru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: