Transliteración generada automáticamente

Your Heart and I Becoming One
VOCALOID
Your Heart And I Becoming One
Your Heart and I Becoming One
Join your hands together at the gravestone
墓石に両手を合わせ
Boseki ni ryōte wo awase
A name that's left behind on its wooden tablet
卒塔婆に残した名前
Sotoba ni nokoshita namae
The flower arrangement where the two become one
二つで一つのいけばなは
Futatsu de hitotsu no ikebana wa
Have disappeared on that seventh night
七つのあの世になくなった
Nanatsu no ano yo ni nakunatta
The couted blossoming flowers for several nights
いくばん数えたいろはにほへとで
Ikuban kazoeta irohanihoheto de
The shredded flowers are right here
切り取った花はここにある
Kiritotta hana wa koko ni aru
The two have always existed together
いつでも二人でいたけれど
Itsudemo futari de ita keredo
But they have disappeared on that seventh day
七つのあの日になくなった
Nanatsu no ano hi ni nakunatta
The counted pinches of flowers for several nights
いくばん数えた花の積み方は
Ikuban kazoeta hana no tsumikata wa
Try it for yourself, all on your own
あなたで試してひとりきり
Anata de tameshite hitorikiri
Wanting to put some love into your worm-eaten body
蝕んだ体に愛を入れてほしいと
Mushibanda karada ni ai wo irete hoshī to
I let out my first cry, one I’m not used to
なれない産声をあげた
Narenai ubugoe wo ageta
The sneering delights, the tears of the the sisters
笑う喜び、涙の姉妹
Warau yorokobi, namida no shimai
You are in me, I am you
あなたは私で、私はあなた
Anata wa watashi de, watashi wa anata
The idea of self-condemnation, unnoticably vanishes
自跡の念はいつしか消えて
Jiseki no nen wa itsushika kiete
Even if you die, you're beautiful, I want you
死んでもきれいなあなたが欲しい
Shinde mo kirei na anata ga hoshī
No matter who asked me, I told them I didn’t know
誰に聞かれても知らぬと通して
Dareni kikarete mo shiranu to tooshite
At the end of the play, we tricked and laughed at him
下僅か騙して笑ってた
Gekikure damashite waratteta
We were together during those last moments
最後も二人でいたけれど
Saigo mo futari de ita keredo
But they played dice with their red and blue sleeves
赤袖青袖ちんちろりん
Akasode aosode chinchirorin
The beautiful you is dyed in red color
赤色に染まる美しい君は
Akairo ni somaru utsukushii kimi wa
When you don't look at anyone, you amputate them
誰に見せぬと切り取った
Darenimo misenu to kiritotta
Wanting to put some love into the bud I cut off
切り取った蕾に愛を入れてほしいと
Kiritotta tsubomi ni ai wo irete hoshii to
I let out a terrifying first cry
恐ろしい産声をあげた
Osoroshī ubugoe wo ageta
You and I, we are like a flower
お花みたいねあなたと私
Ohana mitai ne anata to watashi
We hugged each other and wept until dawn
二人で抱き合い朝まで泣いた
Futari de dakiai asa made naita
The idea of self-condamnation, unnoticably vanishes
自跡の念はいつしか消えて
Jiseki no nen wa itsushika kiete
I want to remain beautiful, even after I die
死んでもきれいな私でいたい
Shinde mo kirei na watashi de itai
The flower arrangement
いつしか一つのいけばなは
Itsushika hitotsu no ikebana wa
Where the two become one says hello
一昨日の夜にこんにちは
Ototoi no yoru ni kon'nichiwa
I counted "Blossoming flowers" for several nights
最後に数えたいろはにほへとで
Saigo ni kazoeta irohanihoheto de
Celebrating our birthday, I said goodbye
誕生をお祝いさようなら
Tanjō wo oiwai sayōnara
This is the end of the sisters, isn’t it?
これで終わりね般若の姉妹
Korede owari ne han'nya no shimai
With a bloodstained head, I let out my first cry
ちょそめの頭で産声あげた
Chisome no atama de ubugoe ageta
My guilty conscience will become delight
自跡の念は歓喜に変わり
Jiseki no nen wa kanki ni kawari
To you, who remain beautiful though you are dead, I say
死んでもきれいなあなたに
Shinde mo kirei na anata ni
Goodbye
さようなら
Sayounara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: