Traducción generada automáticamente
Moana Medley (feat. Rachel Potter)
VoicePlay
Médley de Moana (feat. Rachel Potter)
Moana Medley (feat. Rachel Potter)
MoanaMoana
Fais place, fais place !Make way, make way!
Moana, il est temps que tu sachesMoana, it's time you knew
Le village de Motunui est tout ce dont tu as besoinThe village of motunui is all you need
Considère la noix de cocoConsider the coconut
(Quoi ?)(The what?)
Considère son arbreConsider it's tree
Chaque partie de la noix de cocoEach part of the coconut
C'est tout ce qu'il nous fautThat's all we need
On fait nos filets avec les fibres (on fait nos filets avec les fibres)We make our nets from the fibers (we make our nets from the fibers)
L'eau est douce à l'intérieur (l'eau est douce à l'intérieur)The water is sweet inside (the water is sweet inside)
On utilise les feuilles pour faire des feux (on utilise les feuilles pour faire des feux)We use the leaves to build fires (we use the leaves to build fires)
On cuisine la viande à l'intérieur (on cuisine la viande à l'intérieur)We cook up the meat inside (we cook up the meat inside)
Le village croit en nous (c'est ça !)The village believes in us (that's right!)
Le village croitThe village believes
L'île nous donne ce dont nous avons besoinThe island gives us what we need
Et personne ne partAnd no one leaves
Alors ici je resteraiSo here I'll stay
Ma maison, mon peuple à mes côtésMy home, my people beside me
Et quand je pense à demainAnd when I think of tomorrow
Nous y sommesThere we are
Je montrerai le cheminI'll lead the way
J'aurai mon peuple pour me guiderI'll have my people to guide me
Nous construirons notre avenir ensembleWe'll build our future together
Où tu esWhere you are
Où tu esWhere you are
Je me tiens au bord de l'eauI've been standing at the edge of the water
Depuis aussi longtemps que je me souvienneLong as I can remember
Sans vraiment savoir pourquoiNever really knowing why
Je souhaiteI wish
Pouvoir être la fille parfaiteI could be the perfect daughter
Mais je reviens à l'eauBut I come back to the water
Peu importe combien j'essaieNo matter how hard I try
Chaque tournant que je prendsEvery turn I take
Chaque sentier que je suisEvery trail I track
Chaque chemin que je faisEvery path I make
Chaque route revientEvery road leads back
À l'endroit que je connaisTô the place I know
Où je ne peux pas allerWhere I cannot go
Où j'aspire à êtreWhere I long to be
Regarde la lumière où le ciel rencontre la merSee the light where the sky meets the sea
Elle m'appelleIt calls me
Personne ne saitNo one knows
Jusqu'où ça vaHow far it goes
Si le vent dans ma voile sur la mer reste derrière moiIf the wind in my sail on the sea stays behind me
Un jour je sauraiOne day I'll know
Jusqu'où j'iraiHow far I'll go
Hé ! Ouvre les yeux, commençonsHey! Open your eyes, let's begin
Oui, c'est vraiment moi, c'est MauiYes, it's really me, it's maui
Respire-leBreathe it in
Je sais que c'est beaucoupI know it's a lot
Les cheveux, le corps !The hair, the bod!
Quand tu regardes un demi-DieuWhen you're staring at a demi-God
Que puis-je dire à part de rienWhat can I say except you're welcome
Pour les marées, le soleil, le cielFor the tides, the sun, the sky
Hé, ça va, ça vaHey, it's okay, it's okay
De rienYou're welcome
Prends-leTake it away
Gamin, honnêtement je pourrais continuer encore et encoreKid, honestly I could go on and on
Je peux expliquer chaque phénomène naturelI can explain every natural phenomenon
La marée, l'herbe, le sol, ohThe tide, the grass, the ground, oh
C'était Maui juste en train de rigolerThat was maui just messing around
J'ai tué une anguilleI killed an eel
J'ai enterré ses entraillesI buried its guts
J'ai fait pousser un arbre, maintenant tu as des noix de cocoSprouted a tree, now you got coconuts
Quelle est la leçonWhat's the lesson
Quel est le messageWhat is the take-away
Ne t'attaque pas à Maui quand il est en pauseDon't mess with maui when he's on a break away
Et la tapisserie ici sur ma peauAnd the tapestry here on my skin
Est une carte des victoires que je remporteIs a map of the victories I win
Regarde où j'ai étéLook where I've been
Je fais tout arriverI make everything happen
Regarde ce mini-Maui qui tape des piedsLook at that mean mini-maui just tickety-tappin'
Hé, c'est ton jour pour dire de rien (de rien)Hey, it's your day tô say you're welcome (you're welcome)
Parce que j'aurai besoin de ce bateau'Cause I'm gonna need that boat
Je m'en vais (de rien)I'm out (you're welcome)
De rien (de rien)You're welcome (you're welcome)
De rienYou're welcome
Et merci !And thank you!
Le petit Maui a des soucis avec son lookLittle maui's having trouble with his look
Toi, petit demi-dieuYou little semi-demi-mini-God
Aïe ! Quelle performance terribleOuch! What a terrible performance
Prends le crochet, tu comprends ?Get the hook, get it?
Tu ne le fais plus comme avant, mecYou don't swing it like you used tô, man
Pourtant, je dois te donner du crédit pour mon départYet I have to give you credit for my start
Et tes tatouages à l'extérieurAnd your tattoos on the outside
Car tout comme toi, je me suis fait une œuvre d'artFor just like you I made myself a work of art
Je ne cacherai jamaisI'll never hide
Je ne peux pas, je brille tropI can't, I'm too shiny
Regarde-moi briller comme un diamant brutWatch me dazzle like a diamond in the rough
Je fais le show ; mon show est si... BrillantStrut my stuff; my stuff is so... Shiny
Envoie tes armées mais elles ne seront jamais assezSend your armies but they'll never be enough
Ma coquille est trop dureMy shell's too tough
Maui, mecMaui man
Tu peux essayer, essayer, essayerYou can try, try, try
Mais tu ne peux pas t'attendre à ce qu'un demi-DieuBut you can't expect a demi-God
Bat un décapode, cherche-leTô beat a decapod, look it up
Tu vas mourir, mourir, mourirYou will die, die, die
Maintenant il est temps pour moi de déchirerNow it's time for me tô take apart
Ton cœur meurtriYour aching heart
Tu ne seras jamais aussi brillantYou'll never be quite as shiny
Tu souhaites être gentil etYou wish you were nice and
BrillantShiny
(Ou mata e matagi)(Ou mata e matagi)
J'ai traversé l'horizon pour te trouverI have crossed the horizon tô find you
(Ou loto mamaina toa)(Ou loto mamaina toa)
Je connais ton nomI know your name
(Manatuatu)(Manatuatu)
Ils ont volé le cœur qui est en toiThey have stolen the heart from inside you
(Taku pelepele)(Taku pelepele)
Mais cela ne te définit pasBut this does not define yo
(Manatuatu)(Manatuatu)
Ce n'est pas qui tu esThis is not who you are
Tu sais qui tu esYou know who you are
Regarde-la illuminer la nuit et la merSee her light up the night and the sea
Elle m'appelleShe calls me
Oui, je sais que je peux y allerYes, I know that I can go
Il y a une lune dans le ciel et le vent est derrière moiThere's a moon in the sky and the wind is behind me
Bientôt je sauraiSoon I'll know
Jusqu'où j'iraiHow far I'll go
Aue, aueAue, aue
Te fenua, te malieTe fenua, te malie
Na heko hakiliaNa heko hakilia
Nous connaissons le cheminWe know the way
Aue, aue, aue !Aue, aue, aue!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VoicePlay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: