Traducción generada automáticamente

The Monolith
Voices From The Fuselage
El Monolito
The Monolith
Rompe el silencio si puedo? Si puedo?Break the silence if I may? If I may?
¿Cuál es el significado de esta jaula? De esta jaula? (¿Qué?)What is the meaning of this cage? Of this cage? (What?)
Me estás matando día a día, día a díaYou're killing me day by day, by day
Córtame con esto, márcame con esoCut me with this, brand me with that
Estoy abrumado, en la esquina de la oscuridadI'm overwhelmed, in the corner of darkness
Cuando me doy cuenta de que no hay paredesWhen I realise there's no walls
Estoy luchando, peleando con mis demoniosI'm grappling, wrestling with my demons
Mientras el abogado los llamaAs the advocate to them calls
Te culpo por esto (Valiente tomador)I blame you for it (Brave taker)
Te culpo por todoI blame you for everything
Te lo haré pagar (Te odio y te temo)I'll hold you to it (I hate and fear you)
Contempla tu propio juicioBehold your own reckoning
Estoy esperando a que la gravedad se dobleI'm waiting for gravity to bend
Ojos bien abiertos esperando a que las estrellas crezcan desde el sueloEyes wide open hoping the stars grow up from the ground
Las estrellas crecen debajo de esta ciudadThe stars grow beneath this town
Estoy volando sobre partículas de pecadoI'm soaring over particles of sin
Manos atadas, hasta las rodillas en algo lleno de vida después de la muerteHands tied, knee deep in something teaming of afterlife
Sácalo de mi vistaGet it out of my sight
Juega al mártir si es necesario, si es necesarioPlay the martyr if you must, if you must
Sacando la lengua de la boca de mi confianzaPulling the tongue out of the mouth of my trust
Viendo cómo mi cuerpo cae, oxidándoseWatching my body falling in, growing rust
Mátame con esto o te acabaré asíKill me with this or I'll end you like that
Estoy abrumado, en la esquina de la oscuridadI'm overwhelmed, in the corner of darkness
Cuando me doy cuenta de que no hay paredesWhen I realise there's no walls
Estoy luchando, peleando con mis demoniosI'm grappling, wrestling with my demons
Mientras el abogado los llamaAs the advocate to them calls
(Rompe el silencio si puedo? Si puedo?(Break the silence if I may? If I may?
¿Cuál es el significado de esta jaula? De esta jaula? (¿Qué?)What is the meaning of this cage? Of this cage? (What?)
Me estás matando día a día, día a díaYou're killing me day by day, by day
Córtame con esto, márcame con eso)Cut me with this, brand me with that)
Te culpo por esto (valiente tomador)I blame you for it (brave taker)
Te culpo por todoI blame you for everything
Te lo haré pagar (Te odio y te temo)I'll hold you to it (I hate and fear you)
Contempla tu propio juicioBehold your own reckoning
Te arrastra hacia abajo como nunca antes viIt pulls you underneath like nothing I've ever seen
Me arrastró hacia abajo, este no es mi sueño habitualIt pulled me underneath, this is not my usual dream
Estoy esperando a que la gravedad se dobleI'm waiting for gravity to bend
Ojos bien abiertos esperando a que las estrellas crezcan desde el sueloEyes wide open hoping the stars grow up from the ground
Las estrellas crecen debajo de esta ciudadThe stars grow beneath this town
Estoy volando sobre partículas de pecadoI'm soaring over particles of sin
Manos atadas, hasta las rodillas en algo lleno de vida después de la muerteHands tied, knee deep in something teaming of afterlife
Sácalo de mi vistaGet it out of my sight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Voices From The Fuselage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: