Traducción automática

Train of Thoughts
VOILÀ
Train de Pensées
Train of Thoughts
Peut-être que l'herbe est plus verteMaybe the grass is greener
De l'autre côtéOn the other side
Parce qu'il pleut toujours là-bas‘Cause it’s always raining there
Je suis né rêveurI was born a dreamer
Mais ma vie de rêveBut my dream life
S'est transformée en cauchemarTurned out to be my nightmare
J'ai entendu dire que quandI have heard it said that when
Une porte se fermeOne door closes
Dieu ouvre une fenêtreGod opens a window
Mais je vis au septième étageBut I live up on the seventh floor
Donc la métaphoreSo the metaphor
Frappe un peu trop près de chez moiHits too close to home
Chaque corde qu'on m'a lancéeEvery rope that I’ve ever been thrown
Se retrouve toujours enroulée autour de ma gorgeSomehow ends up wrapped around my throat
J'essaie de lutter tout seulI’ve been trying to fight this on my own
Mais je lâche priseBut I'm letting go
Voici encore mon train de penséesHere comes my train of thoughts again
Je suis cloué sur les railsI'm tied down to the tracks
Je sais qu'il n'y a pas d'échappatoireI know there’s no escaping it
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Voici encore mon train de penséesHere comes my train of thoughts again
Je suis cloué sur les railsI'm tied down to the tracks
Ce n'est vraiment pas une façon de vivreThis really ain't no way to live
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Se moquer de la mort dans chaque chansonMocking death in every song
Pour paraître fortTo appear strong
Et rire en plein visageAnd laugh right in its face
Comme si elle n'était pas venueLike it hasn’t come to call
Et n'avait pas emportéAnd taken all
Tout ce que j'aimeThat I love away
Chaque corde qu'on m'a lancéeEvery rope that I’ve ever been thrown
Se retrouve toujours enroulée autour de ma gorgeSomehow ends up wrapped around my throat
J'essaie de lutter tout seulI’ve been trying to fight this on my own
Mais je lâche priseBut I'm letting go
Voici encore mon train de penséesHere comes my train of thoughts again
Je suis cloué sur les railsI'm tied down to the tracks
Je sais qu'il n'y a pas d'échappatoireI know there’s no escaping it
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Voici encore mon train de penséesHere comes my train of thoughts again
Je suis cloué sur les railsI'm tied down to the tracks
Ce n'est vraiment pas une façon de vivreThis really ain't no way to live
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Je suppose que je vais disparaîtreI guess I’ll fade to black
Je veux juste te dire à quel point ça fait malI just want to tell you how much this hurts
Mais je dois faire rimerBut I gotta make it rhyme
Les gens me disent que la vie continuePeople tell me that life goes on
Mais d'une certaine manière, ça rend les choses piresBut somehow that makes it worse
Je veux dire que ça vaI mean I'm fine
Ouais ça vaYea I'm fine
Je suis juste fatigué tout le tempsI'm just tired all the time




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOILÀ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: