Traducción generada automáticamente
Je l'ai vu
Voisine Roch
Lo vi
Je l'ai vu
No está donde un niño lloraIl n'est pas où un enfant pleure
Donde el odio ha clavado el corazónOù la haine a cloué le coeur
De hombres sedientos de venganzaDes hommes épris de vengeance
No lo vi en nuestras guerrasJe ne l'ai pas vu dans nos guerres
A veces no en nuestras oracionesQuelquefois pas dans nos prières
Implorando solo un poco de suerteN'implorant qu'un peu de chance
No lo vi a menudoJe ne l'ai pas vu souvent
En una mano extendida buscandoDans une main tendue cherchant
DestacarseA se mettre en lumière
En la confusión que toleramosDans le flou qu'on tolère
Pero lo vi donde hombres de rodillasMais je l'ai vu là où des hommes à genoux
Piden perdón y confiesanDemandent pardon et avouent
No creer en su presenciaNe pas croire en sa présence
Y lo vi lejos de las ciudades, de las catedralesEt je l'ai vu loin des villes, des cathédrales
Donde el amor destruye el malLà où l'amour détruit le mal
En el milagro de un nacimientoDans le miracle d'une naissance
Y lo vi en el silencioEt je l'ai vu dans le silence
No está donde hombres sordosIl n'est pas où des hommes sourds
Ya no escuchan nada del amorN'entendent plus rien à l'amour
Donde las palabras son las que hierenLà où les mots sont ceux qui blessent
No lo vi en las estrellasJe ne l'ai pas vu dans les étoiles
Sino en el hombre más comúnMais dans l'homme le plus banal
En medio de un logroAu détour d'une prouesse
Realmente no lo viJe ne l'ai pas vu vraiment
En nuestros ojos perdidos, esperandoDans nos yeux perdus, attendant
Un poco de verdadUn peu de vérité
Ni en el miedo de amarNi dans la peur d'aimer
Pero lo vi donde hombres de rodillasMais je l'ai vu là où des hommes à genoux
Piden perdón y confiesanDemandent pardon et avouent
No creer en su presenciaNe pas croire en sa présence
Y lo vi en una mirada, en un gestoEt je l'ai vu dans un regard, dans un geste
En el coraje que nos quedaDans le courage qu'il nous reste
Después de vidas de sufrimientoAprès des vies de souffrance
Y lo vi en el silencioEt je l'ai vu dans le silence
Lo vi en el silencioJe l'ai vu dans le silence
Si es cierto que nuestras vidas están en sus manosS'il est vrai que nos vies sont entre ses mains
Tan pronto pienso en él, siento instintivamenteDès que je pense à lui, je sens d'instinct
Un poco de su fuerza dentro de míUn peu de sa force au fond de moi
No espero nada de él que ya no tengaJe n'attends rien de lui que je n'ai déjà
No importa si se le ruegaQu'importe qu'on le prie
Y si se cree en él o noEt qu'on y croit ou pas
Tantos dirán que no existeTant diront qu'il n'existe pas
Pero lo vi en nuestras ciudades, nuestras catedralesMais je l'ai vu dans nos villes nos cathédrales
Donde la gente encuentra normalLà où les gens trouvent normal
Borrar sus diferenciasD'effacer leur différence
Y lo vi cuando el oro de su aliento cálidoEt je l'ai vu quand l'or de son souffle chaud
Me mostró un camino más hermosoM'a montré un chemin plus beau
Como una evidencia íntimaComme une intime évidence
Sentí su presenciaJ'ai ressenti sa présence
Como una evidencia íntimaComme une intime évidence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Voisine Roch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: