Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.051

Herkesin Bir Derdi Var(Cerrahpaþa)

Volkan Konak

Letra

Jeder Hat Sein Kreuz zu Tragen (Cerrahpaşa)

Herkesin Bir Derdi Var(Cerrahpaþa)

ah, das Fernweh, grausames Fernwehah gurbet zalým gurbet
es bringt die Menschen zum Weinenaðlatýrsin adami
in meinen Augen bleibt kein Tränenrestgözumde yaþ kalmadi
lass mich doch in Ruhebýraksana yakami
lass mich doch in Ruhebýraksana yakami

oh, du Cerrahpaşavay seni cerrahpaþa
ich trink nicht aus deinem Wasser, ich trink nichtiçmem suyundan içmem
ich trink nicht aus deinem Wasser, ich trink nicht, ohiçmem suyundan içmem oy
oh, du Cerrahpaşavay seni cerrahpaþa
ich trink nicht aus deinem Wasser, ich trink nichtiçmem suyundan içmem
ich trink nicht aus deinem Wasser, ich trink nicht, ohiçmem suyundan içmem oy
nächstes Jahr wiederbi daha ki seneye
werde ich nicht vorbeikommenyolcida gelur geçmem
werde ich nicht vorbeikommen, ohyolcida gelur geçmem oy
nächstes Jahr wiederbi daha ki seneye
werde ich nicht vorbeikommenyolcida gelur geçmem
werde ich nicht vorbeikommen, ohyolcida gelur geçmem oy

Tränen fließen, meine Augen weinenyaþ akar gözum sýzlar
was bleibt da noch übrig?ne kalur gerisine
Tränen fließen, meine Augen weinenyaþ akar gözum sýzlar
was bleibt da noch übrig?ne kalur gerisine
jeder hat sein Kreuz zu tragenherkesun bi derdi var
es bleibt in uns drindurur içerisinde
es bleibt in uns drin, ohdurur içerisinde oy
jeder hat sein Kreuz zu tragenherkesun bi derdi var
es bleibt in uns drindurur içerisinde
es bleibt in uns drin, ohdurur içerisinde oy

wir haben den Ärzten geglaubtinandik doktorlara
sie haben so und so gesagtöyle böyle dediler
sie haben uns das Trennungstagebuchayrýlýk defterini
in die Hände gegebenelumize verdiler

was wissen die Ärzte schondoktorlar da ne bilur
von den Schmerzen der Seele?ciðerun acisini
von den Schmerzen der Seele, ohciðerun acisini oy
wissen die Ärzte wirklichdoktorlar da bilur mi
von den Schmerzen der Seele?ciðerun acisini
von den Schmerzen der Seele, ohciðerun acisini oy
ich habe einen Teil meiner Seelecerrahpaþa'ya koydum
in Cerrahpaşa gelassencanumun yarisini
in Cerrahpaşa gelassen, ohcanumun yarisini oy
ich habe einen Teil meiner Seelecerrahpaþa'ya koydum
in Cerrahpaşa gelassencanumin yarisini
in Cerrahpaşa gelassen, ohcanumin yarisini oy

Tränen fließen, meine Augen weinenyaþ akar gözum sýzlar
was bleibt da noch übrig?ne kalur gerisine
Tränen fließen, meine Augen weinenyaþ akar gözum sýzlar
was bleibt da noch übrig?ne kalur gerisine
jeder hat sein Kreuz zu tragenherkesun bi derdi var
es bleibt in uns drindurur içerisinde
es bleibt in uns drin, ohdurur içerisinde oy
jeder hat sein Kreuz zu tragenherkesun bi derdi var
es bleibt in uns drindurur içerisinde
es bleibt in uns drin, ohdurur içerisinde oy
jeder hat sein Kreuz zu tragenherkesun bi derdi var
es bleibt in uns drindurur içerisinde
es bleibt in uns drin, ohdurur içerisinde oy
jeder hat sein Kreuz zu tragenherkesun bi derdi var
es bleibt in uns drindurur içerisinde
es bleibt in uns drin, ohdurur içerisinde oy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Volkan Konak y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección