Traducción generada automáticamente
Abend ward, bald kommt die Nacht
Volkslieder
La noche fue, pronto llega la noche
Abend ward, bald kommt die Nacht
La primera noche fue, pronto llega la noche
1. Abend ward, bald kommt die Nacht,
el sueño va el mundo
schlafen geht die Welt;
porque ella sabe que es el reloj
denn sie weiß, es ist die Wacht
sobre ella
über ihr bestellt.
2. Uno se despierta y lleva solo
2. Einer wacht und trägt allein
sus problemas y plagos
ihre Müh und Plag,
que nadie esté solo
der läßt keinen einsam sein,
ni de noche ni de día
weder Nacht noch Tag.
3. Jesucristo, mi arnés y detenera
3. Jesu Christ, mein Hort und Halt,
Te recuerdo ahora
dein gedenk ich nun,
hacer violencia con sus peticiones
tu mit Bitten dir Gewalt:
Quédate con mi descanso
Bleib bei meinem Ruh'n.
4. Si tu ojo despertó por el mío
4. Wenn dein Aug ob meinem wacht,
si tu consuelo es bueno para mí
wenn dein Trost mir frommt,
Sé que en las buenas noches
weiß ich, daß auf gute Nacht
Buenos días se acerca
guter Morgen kommt.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Volkslieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: