Traducción generada automáticamente

C'est quoi le nom
Volo
¿Cuál es el nombre?
C'est quoi le nom
En el transporte públicoDans les transports en commun
Una mujer y sus dos hijosUne femme et ses deux gamins
Se sientan justo enfrenteS'assoient juste en face
De mí, solo hay un asientoDe moi y'a qu'une place
El hijo mayor permanece de pieLe fils aîné reste debout
La hija, en las rodillasLa fille, sur les genoux
De su madre, la piel sobre los huesosDe sa mère, la peau sur les os
No es la única en el metroY'a pas qu'elle dans l'métro
¿Cuál es el nombre de esta familia?C'est quoi le nom de cette famille ?
Una mamá, un niño, una niñaUne maman, un garçon, une fille
En el vagón desde BastillaDans le wagon depuis Bastille
¿A dónde van?Où ils s'en vont ?
¿Cuál es el nombre de esta familia?C'est quoi le nom de cette famille ?
Una mamá, un niño, una niñaUne maman, un garçon, une fille
En el vagón desde BastillaDans le wagon depuis Bastille
El hijo mayor comienza a armar un gran líoLe fils aîné commence à foutre un sacré bordel
Hace llorar a su hermanaIl fait pleurer sa sœur
Se burla de ellaIl se moque d'elle
Parece que ella le tiene miedoOn dirait qu'elle en a peur
Su madre intervieneSa mère s'interpose
O al menos lo intentaOu du moins elle essaye
Decirle algoDe lui dire quelque chose
Pero como tartamudeaMais comme elle bégaye
El hijo mayor la interrumpe: '¿De qué estás hablando?'Le fils aîné la coupe : «De quoi tu m'causes ?»
¿Cuál es el nombre de esta familia?C'est quoi le nom de cette famille ?
Una mamá, un niño, una niñaUne maman, un garçon, une fille
En el vagón desde BastillaDans le wagon depuis Bastille
¿A dónde van?Où ils s'en vont ?
¿Cuál es el nombre de esta familia?C'est quoi le nom de cette famille ?
Una mamá, un niño, una niñaUne maman, un garçon, une fille
En el vagón desde BastillaDans le wagon depuis Bastille
Duró cuatro o cinco estacionesCa a duré quatre cinq stations
En la sexta se bajaronA la sixième ils sont sortis
Escuchando toda su discusiónTout entendu d'leur discussion
Sin entender nadaSans avoir rien compris
Nos dejaron en NaciónIls nous ont quittés à Nation
Y frente al asiento vacíoEt devant la banquette vide
Me falta concentraciónJe manque de concentration
Con la cabeza en mi libroLa tête dans mon livre
¿Cuál es el nombre de esta familia?C'est quoi le nom de cette famille ?
Una mamá, un niño, una niñaUne maman, un garçon, une fille
En el vagón desde BastillaDans le wagon depuis Bastille
¿A dónde van?Où ils s'en vont ?
¿Cuál es el nombre de esta familia?C'est quoi le nom de cette famille ?
Una mamá, un niño, una niñaUne maman, un garçon, une fille
En el vagón desde BastillaDans le wagon depuis Bastille
No tengo nombre para mi canción...J'ai pas de nom pour ma chanson...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Volo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: