Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 318

Dégage

Volo

Letra

Räum' den Weg frei

Dégage

Räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg freiDégage dégage dégage dégage dégage dégage dégage
Und mach Platz!Et libère le passage !
Räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg freiDégage dégage dégage dégage dégage dégage dégage
Und mach Platz!Et libère le passage !

Auf dem Bürgersteig, die öffentliche GefahrSur le trottoir, le danger public
Für mich schlimmer als eine Polizeikontrolle, das ist klarPlus galère à mes yeux qu'un contrôle de flics
Wenn du schnell gehen willst und schon Leute da sindQuand tu veux marcher vite et qu'il y a déjà du monde
Die dir wertvolle Sekunden rauben, das ist kein GewinnCelle qui te fait perdre de précieuses secondes
Es ist die alte Dame, die ganz gemächlich gehtC'est la petite vieille qui marche tout tranquille
Wie die Tauben, die gibt's vor allem in der Stadt, das ist kein GeheimnisC'est comme les pigeons y'en a surtout en ville
Von New York bis Vegas, von Tokio bis ParisDe New York à Vegas, de Tokyo à Paname
Hey hey hey hey, entschuldigen Sie, meine DameHey hey hey hey, excuse-moi madame

Räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg freiDégage dégage dégage dégage dégage dégage dégage
Und mach Platz!Et libère le passage !
Räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg freiDégage dégage dégage dégage dégage dégage dégage
Und mach Platz!Et libère le passage !

Du steigst in die U-Bahn einTu rentres dans le métro
Was ist das, ein Gefängnis?Qu'est- ce c'est ça, une prison?
Nein, es ist die U-Bahn, aber du hast recht, es sieht so ausMais non c'est le métro, mais ça ressemble t'as raison
Halt mir bitte die Tür, hey, kannst du mir aufmachen?Tiens-moi la porte s'il te plaît, hep, tu peux venir m'ouvrir ?
Eigentlich gehen wir nicht mehr durch den Ausgang, das ist nicht klugEn fait on rentre plus par l'endroit prévu pour sortir
Es ist voll, also springe ich über die SchrankeIl y a foule, bon je saute la barrière
Sie klebt an mir - verdammtes Glück, sie hat auf mich gewartetElle me colle - les boules, elle m'attendait derrière
Die alte Dame, die mir Vorhaltungen machtLa petite vieille qui fait des remontrances
Oh der Schuft, der Verbrecher, oh mein Gott, so schön ist FrankreichOh le voyou, le bandit, oh mon dieu elle est bien belle la France
Ich habe nicht nur das zu tun, ich höre meine Bahn kommenJ'ai pas que ça à faire, j'entends venir ma rame
Hey hey hey hey, entschuldigen Sie, meine DameHey hey hey hey, excuse-moi madame

Räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg freiDégage dégage dégage dégage dégage dégage dégage
Und mach Platz!Et libère le passage !
Räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg frei, räum' den Weg freiDégage dégage dégage dégage dégage dégage dégage
Und mach Platz!Et libère le passage !

Du bist gegen Abtreibung, du bist für die TodesstrafeTu es contre l'avortement, tu es pour la peine de mort
Du magst keinen Wandel, es gibt zu viele Schwarze in der Goutte d'OrTu n'aimes pas le changement, y'a trop de noirs à la Goutte d'or
Du liebst Schmuck und deinen kleinen PudelTu aimes les bijoux et ton petit caniche
Du machst dir Rouge auf die Wangen, um noch reicher zu wirkenTu mets du rouge sur les joues pour faire encore plus riche
Deine Ideen bremsen eine Gesellschaft, die vorankommtTes idées ralentissent une société qui progresse
Es gibt nicht genug Polizei, du schläfst in der MesseY'a pas assez de police, tu t'endors à la messe

Hey kleine alte Dame, kleine alte DameHey petite vieille, petite vieille
Hey, hey kleine alte Dame, wach auf, wach aufHey, hey petite vieille réveille réveille
Kleine alte Dame, wach auf, wach-wach-wach aufPetite vieille réveille pe-pe-petite
Kleine alte Dame, wach auf, wach auf, wach aufPetite vieille réveille réveille réveille
Kleine alte Dame, wach auf, wach-wach-wach aufPetite vieille réveille pe-pe-petite
Kleine alte Dame, wach auf, wach auf, wach aufPetite vieille réveille réveille réveille
Kleine alte Dame, wach aufPetite vieille réveille
Kleine alte Dame.Petite vieille


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Volo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección