Traducción generada automáticamente

Believe
Voltaire
Creer
Believe
¿Encontraste lo que buscabas?Did you find what you were looking for?
Y ¿escuchaste lo que necesitabas escuchar?And did you hear what you needed to hear?
Y ¿te serví bien, te serví bien,And did I serve you well, did I serve you well,
¿Tuve algún propósito?Did I serve any purpose?
¿Alguno en absoluto?Any one at all?
¿Viniste en busca de redención?Did you come for redemption?
¿O una resurrección?Or a resurrection
Quizás un vendaje para una herida abiertaPerhaps a bandage for a gapping wound
Sé que puse uno ahíI know I put one there
O tal vez estabas aburrido,Or perhaps you were bored,
O tal vez estabas confundidoOr may haps you were confused
¿Tuve algún propósito?Did I serve any purpose?
¿Alguno en absoluto?Any one at all
Una corona de espinas te quedaría bienA crown of thorns would suit you well
Cuelgas ahí perdidoYou hang there at a loss
Una corona de espinas te quedaría bienA crown of thorns would suit you
Te estrecharía la mano si no estuvieran clavadas en una cruzI'd shake your hands if they weren't nailed to a cross
No quiero creerI don't want to believe
(Este es el final)(This is the end)
No quiero creerI don't want to believe
No quiero creerI don't want to believe
No quiero creerI don't want to believe
No quiero que te vayasI don't want you to leave
Y ¿es eso, es eso todo?And is that, is that all
¿Es eso, es eso todo lo que querías?Is that, is that all you wanted
¿Es eso, es eso todo lo que querías que supiera?Is that, is that all you wanted me to know
¿Es eso, es eso todo?Is that, is that all.
No me importa que me arrastres,I don't mind you dragging me around,
Y no me importa siempre y cuando sepa a dónde me llevasAnd I don't mind as long as I know where you're taking me
Y ¿te serví bien?And did I serve you well
¿Te serví bien?Did I serve you well?
¿Tuve algún propósito?Did I serve any purpose?
¿Alguno en absoluto?Any one at all
Una corona de espinas me quedaría bienA crown of thorns would suit me well
Cuelgo aquí perdidoI hang here at a loss
Una corona de espinas me quedaría bienA crown of thorns would suit me
Te echaría una mano si no estuviera clavada en una cruzI'd lend a hand if it weren't nailed to a cross
No quiero creerI don't want to believe
No quiero creerI don't want to believe
No quiero que me dejes aquíI don't want you to leave me here
Clavado a este signo de interrogaciónNailed to this question mark
No quiero creerI don't want to believe
No quiero creerI don't want to believe
No quiero que te vayasI don't want you to leave
Y ¿es eso, es eso todo?And is that, is that all
¿Es eso, es eso todo lo que querías?Is that, is that all you wanted
¿Es eso, es eso todo lo que querías que supiera?Is that, is that all you wanted me to know
¿Es eso, es eso todo lo que tenías que decirme.Is that, is that all you had to tell me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Voltaire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: