Brains
Voltaire
Cerebros
Brains
Bueno, hola, niño
Well hello there little boy
No seas tímido
Now don't be shy
Acércate, soy un tipo razonable
Step right up, I'm a reasonable guy
No te asustes por la mirada en mi ojo
Don't be frightened by the look in my eye
Solo soy un meteorito malvado caído del cielo
I'm just your average evil meteor from outta the sky
Bueno, estoy un poco tímido y asustado en este lugar
Well, I'm just shy and scared in this place
Solo soy un pez fuera del agua del espacio exterior
I'm just a fish outta water from outer space
Puedes ver que el viaje me ha dejado cansado y agotado
You can see that the trip has left me tired and drained
Así que, ¿por qué no eres un amigo?
So why don't you be a pal
¡Y me traes unos cerebros!
And bring me some brains!
Ve a casa de tu vecino
Go down to your neighbor's place
Ver la expresión aburrida en su rostro
See the dull expression on his face
Le estarías haciendo un favor si me lo trajeras
You'd be doing him a favor if you brought him to me
¡No usa su cerebro, solo ve televisión!
He aint using his brain he's just watching TV!
Ve a casa del sr. Mcgee
Go down to mr. Mcgee's
No ha pensado nada desde el 43
He hasn't had a thought since '43
Su cerebro es el retrato de la atrofia
His brain is the portrait of atrophy
No lo está usando, ¿por qué no dármelo a mí?
He ain't using it, why not give it to me?
Cerebros, cerebros, no voy a mentir
Brains, brains, I won't lie
Me comeré sus cerebros hasta que estén zombificados
I'll eat their brains till they're zombified
Seguro que podrían pensar que está trastornado
Sure they might think it's deranged
Pero no lo pensarán
But they won't give it a thought
Después de comer sus cerebros
After I've eaten they're brain
Cerebros, cerebros, está bien
Brains, brains, it's okay
No importa si no es gris
It's not a matter if it isn't gray
Y si al principio piensan que es extraño
And if at first they thinks it's strange
No lo pensarán dos veces
They won't think twice
¡Si no tienen cerebro!
If they don't have a brain!
Ve a la tienda wonton
Go down to the wonton shop
Mi galleta de la fortuna dice que no puedo parar
My fortune cookie says that I just can't stop
Les voy a chupar los fideos de la cabeza
I'll suck the noodle right out of their heads
¡Y media hora después, tendre hambre otra vez!
And half an hours later, I'm hungry again!
Entra en la parada de donas
Creep into the donut stop
Escabullete y de puntas pasa al policía
Sneak in, tip-toe past the cop
Tráeme una cruller y una taza de té
Pick me up a cruller and a cupful of tea
Y cualquier otro pan dulce que puedas ver
And any other sweetbreads you happen to see
Cerebros, cerebros, no voy a mentir
Brains, brains, I won't lie
Me comeré sus cerebros hasta que estén zombificados
I'll eat their brains till they're zombified
Seguro que podrían pensar que está trastornado
Sure they might think it's deranged
Pero no lo pensarán
But they won't give it a thought
Después de comer, sus cerebros
After I've eaten they're brain
Cerebros, cerebros, está bien
Brains, brains, it's okay
No importa si no es gris
It's not a matter if it isn't gray
Y si al principio piensan que es extraño
And if at first they thinks it's strange
No lo pensarán dos veces
They won't think twice
¡Si no tienen cerebro!
If they don't have a brain!
Cerebros, cerebros, los amo, los necesito
Brains, brains, I love em, I need um
Mi barriga salta de alegría cuando los cómo
My tummy jumps for joy when I eat um
Grandes, gordos, bajos, altos
Big ones, fat ones, short ones, tall ones
Son tan deliciosos, especialmente los pequeños
They're so delectable, especially the small ones
No hay tiempo para cocinarlos en una sartén
No time to cook em in a skillet
Mi barriga está retumbando, tengo que llenarla
My belly's rumblin', I got a need to fill it
No los frió, el calor solo los encoge
I don't fry em, the heat will only shrink em
¡Voy a agarrar mi auto una pajita y beberlos! (oh)
I'll just grab my self a straw and I drink em! (oh)
Has sido genial dando vueltas por ahí
You've been swell to go around
Y tráeme todos los cerebros de la ciudad
And bring me every single brain in town
Pero con todos estos cerebros, no puedo evitar pensar
But with all these brains, I can't help but think
Que no queda nadie ahí fuera para beber
That there isn't one left out there to drink
Ahora confiesa chico, vamos, demonios!
Now fess up boy, come on, heck!
¿Hay alguien a quien intentas proteger?
Is there someone that you're trying to protect?
Tráela aquí para cumplir con su fin
Bring her down here to meet her end
Y te prometo que seré tu mejor amigo
And I promise I'll be your bestest friend
Cerebros, cerebros, no voy a mentir
Brains, brains, I won't lie
Me comeré su cerebro hasta que esté zombificada
I'll eat her brains till she's zombified
Seguro que podría pensar que está trastornado
Sure she might think it's deranged
Pero ella no lo pensará
But she won't give it a thought
Después de que me haya comido su cerebro
After I've eaten her brain
Cerebros, cerebros, está bien
Brains, brains, it's okay
No importa si no es gris
It's not a matter if it isn't gray
Y si al principio ella piensa que es extraño
And if at first she thinks it's strange
No lo pensará dos veces
She won't think twice
¡Si no tiene cerebro!
If she don't have a brain!
Cerebros
Brains
Tráeme su cerebro
Bring me her brain
¡Tráeme su cerebro!
Bring me her brain!
¡Tráeme su cerebro!
Bring me her brain!
¡Mwahahaha!
Mwahaha!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: