Traducción generada automáticamente
The Last Word
Voltaire
La última palabra
The Last Word
¿Cómo lo llamas?
What do you call it
cuando otro fuerza tu mano
when another forces your hand
y qué van a decir
and what will they say
cuando me encuentren aquí de esta manera
when they find me here this way
y sabes, no, no, no, no fue idea mía
and know, no no no it wasn't my idea
no, no fue idea mía
no it wasn't my idea
pero oh, solo para ver tu cara
but oh,just to see your face
cuando me encuentres aquí así
when you find me here like this
ahora no hay tiempo para preguntarse
now there's no time for wondering
la oscuridad está ahora en mi puerta
darkness is now at my door
rapping con dedos óseas
rapping with bony fingers
ha venido a llevarme a casa
he's come to take me home
me envolverá en sueño
he'll envelope me in sleep
envuelto en alas plumas negras
wrapped in black feathery wings
pero antes de volar, aquí está mi adiós
but before we fly, here's my goodbye
Recibo la última palabra
I get the last word
tengo la última risa
i get the last laugh
tan seguro como la habitación se enfría
as sure as the room is growing cold
Voy a tener la última palabra
I'll have the last word
Me voy a reír por última vez
I'll have the last laugh
tan seguro como mi sangre se enfría
as sure as my blood is running cold
no lo llamarán suicidio
they won't call it suicide
porque tengo el nombre del asesino
because i've got the killer's name
grabada tan profundamente en mis venas
engraved so deeply in my veins
lo llamarán homocidio
they will call it homocide
porque tengo tu nombre
because i've got your name
tan claramente tallado en mi muñeca
so clearly carved into my wrist
los débiles y los cojos encontrarán su camino
the weak and the lame will find their way
para escapar, pero ¿por qué debería
to escape but why should i
deja atrás toda esta belleza
leave all this beauty behind
y perdí la alegría de mi vida
and forfeit the joy in my life
en nombre de un enemigo
in the name of an enemy
Voy a tener la última palabra
I'll have the last word
Me voy a reír por última vez
I'll have the last laugh
tan seguro como la habitación se enfría
as sure as the room is growing cold
Voy a tener la última palabra
I'll have the last word
Me voy a reír por última vez
I'll have the last laugh
tan seguro como la sangre se enfría
as sure as your blood is running cold
no sea para mí dejar atrás toda esta belleza
far be it for I to leave all this beauty behind
me quedaré a verte marchitarse
i will stay to watch you wither away
y con suerte, puede que te atropelle un camión
and with any luck you may be hit by a truck
y me quedaré para bailar sobre tu tumba
and i will remain to dance upon your grave
oh, mira, ¿no ves cuánto significa tu muerte para mí?
oh, look, can't you see how much your death means to me
por favor, ¿no juegas en una calle concurrida?
please won't you play in a busy street
Está lejos para dejar atrás toda esta belleza
Far be it for I to leave all this beauty behind
Me quedaré para bailar sobre tu tumba
I will remain to dance upon your grave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: