Traducción generada automáticamente
Die Lichter meiner Stadt
Volxsturm
Las luces de mi ciudad
Die Lichter meiner Stadt
Como un corazón y un alma, te los ofrezco a cambio.Wie ein Herz und eine Seele und die biet ich dir zum Tausch.
Quiero quedarme contigo, permanecer contigo.Ich möchte bei dir bleiben, mit dir verweilen.
Tu cercanía es una embriaguez.Deine Nähe ist ein Rausch.
No pienso en ninguna otra aquí en el país y en el mundo entero,Ich denk an keine andere hier im Lande und auf der großen Welt,
pues si me voy, no es para siempre, porque me gustas tanto.denn wenn ich gehen, dann nicht für immer, weil du mir so gut gefällst.
Cuando me vaya, me voltearé a mirarte una vez más.Wenn ich gehe, mich umdrehe, schau ich dir noch einmal nach.
Soñaré contigo desde lejos,Werd in der Ferne von dir träumen,
pues sé que aún estás despierto.denn ich weiß du liegst noch wach.
Nunca me pasa por la mente ser infiel o pensar en otra cosa,Fremd zu gehen oder anderes kommt mir gar nicht in den Sinn,
pues solo retrocedo el tiempo hasta estar de nuevo contigo.denn ich dreh die Zeit nur noch zurück bis ich wieder in dir bin.
Coro:Rafr.
Nunca me canso de verlas.An ihnen seh ich mich niemals satt.
Las luces de mi ciudad.Die Lichter meiner Stadt.
Foco encendido y guíame a través de la noche, hasta que amanezca y el sol me sonría.Spotlight an und führ mich durch die Nacht, bis der Tag erwacht und die Sonne für mich lacht.
Vamos, déjanos pasear por las calles, cumplir con el cliché por completo.Komm lass uns noch um die Häuser ziehen, um das Klischee voll zu bedienen.
No importa, nunca me canso de verlas,Egal, an ihnen seh ich mich niemals satt,
las luces de mi ciudad.die Lichter meiner Stadt
Cuando regrese de lejos, con la arena aún en los zapatos, serás el hombro de mi alma para descansar en ti.Komm ich wieder aus der Ferne, hab den Sand noch in den Schuhen bist du die Schulter meiner Seele, um mich bei dir auszuruhen.
En lo más profundo de mi corazón, nunca estuve realmente lejos.In der Tiefe meines Herzens war ich niemals richtig fort.
Me gustan muchos países, muchas ciudades, pero solo aquí nací.Ich mag viele Länder, viele Städte, doch nur hier wurd ich geboren.
Coro:Rafr.
Nunca me canso de verlas.An ihnen seh ich mich niemals satt.
Las luces de mi ciudad.Die Lichter meiner Stadt.
Foco encendido y guíame a través de la noche, hasta que amanezca y el sol me sonría.Spotlight an und führ mich durch die Nacht, bis der Tag erwacht und die Sonne für mich lacht.
Vamos, déjanos pasear por las calles, cumplir con el cliché por completo.Komm lass uns noch um die Häuser ziehen, um das Klischee voll zu bedienen.
No importa, nunca me canso de verlas,Egal, an ihnen seh ich mich niemals satt,
las luces de mi ciudaddie Lichter meiner Stadt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Volxsturm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: