Traducción generada automáticamente
Broken Glass In The Thoroughfare
Vom Vorton
Vidrios rotos en la vía pública
Broken Glass In The Thoroughfare
¿Fue esto obra de pandilleros, o de bribones?Was this the work of hoodlums, or was it ne'erdowells?
¿Cómo pudo tal vandalismo ocurrir al alcance de las campanas de la iglesia?How could such vandalism fall within earshot of church bells?
Estos son tiempos oscuros para el pueblo, y aún más oscuros para tiThese are dark times for the village, and darker times for you
Si sigues siendo el instigador de alborotoIf you continue to be the instigator of hullabaloo
¿Tienes una escoba para barrer? ¿O una pala para los fragmentos?Do you have a brush, for sweeping? Or a dustpan for the shards?
¿No sabías que había una operación de limpieza en marcha?Did you not know there was a clean-up operation on the cards?
¿No conoces las reglas?Don't you know the rules?
¿Te importa siquiera?Do you even care?
¡No hay vidrios rotos en la vía pública!There's no broken glass in the thoroughfare!
Así que respeta a tus vecinosSo respect your neighbours
Es lo justoIt's only fair
¡No hay vidrios rotos en la vía pública!No broken glass in the thoroughfare!
Dicen que esta área está embrujada, ¿cómo no sería así?They say this area is haunted, how could it not be?
Han estado enterrando a los muertos aquí desde el 653They've been burying the dead here since 653
Estas calles se arrancarán y los pavimentos se desharánThese roads will uproot themselves and pavements will un-pave
Cuando cada uno de esos cadáveres comience a revolverse en su tumbaWhen every one of those corpses starts turning in their grave
Por favor, no uses calzado inapropiado, y deja de decir tonteríasPlease don't appropriate footwear, and cut the balderdash
No vaya a ser que tu umbral lleno de dagas cause una herida graveLest your doorstep strewn with daggers cause a serious gash
¿No conoces las reglas?Don't you know the rules?
¿Te importa siquiera?Do you even care?
¡No hay vidrios rotos en la vía pública!There's no broken glass in the thoroughfare!
Así que respeta a tus vecinosSo respect your neighbours
Es lo justoIt's only fair
¡No hay vidrios rotos en la vía pública!No broken glass in the thoroughfare!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vom Vorton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: