Traducción generada automáticamente
B4
B4
Está bienAlright
Larga vida a Mook, larga vida a Mike, si les tiras, vas a perder la vidaLong live Mook, long live Mike, diss on them, you gon' your lose life
No digas su nombre en vano o habrá L's frente a tu nombre (no estás tratando de atrapar un– ¿qué carajo haces aquí?–)Don't say they name in vain or there's gon' be L's in front of your name (you ain't tryna catch a– the fuck you– what the fuck you in here–)
Siempre tirando por la pandilla (¿qué carajo haces en este carro?)Forever tossin' for the gang (why the fuck you in this car?)
Está bien, está bienOkay, alright
Cabrón, no estás tratando de atrapar un sombrero, ¿qué carajo haces aquí? (¿Por qué estás aquí?)Nigga, you ain't tryna catch a hat, the fuck you in here for? (Why you in here for?)
Una chica mala dice que le mande dinero por su cabello, pero no se lo voy a enviarBad lil bitch say Zelle her for her hair, I ain't gon' send it, though
¿Cómo se siente allá arriba en el cielo? No sé, nunca he estado antes (nunca he muerto antes)How it feel up there in Heaven? I don't know, I never been before (I never died before)
Ve a preguntarle a Marshall, Top y Diamond (te lo van a decir porque ellos–), ¿cómo lo saben? Porque ya han estado antes (con su muerto)Go ask Marshall, Top and Diamond (they gon' tell you 'cause they–), how they know? 'Cause they done been before (with they dead ass)
Dicen: Von, te has hecho rico, ¿por qué carajo estás aquí gastando? ('Porque quiero')They say: Von, you done got rich, why the fuck you out here spinnin' for? ('Cause I want to)
Acabo de conseguir un lo' y no sé, pero en un minuto, ¿no? (perra, me voy)I just got a lo' and I don't know, but in a minute, though (bitch, I'm gone)
Salí, le puse la Glock L en la cara, estoy hablando de esa perra (estoy hablando de esa perra)Bounced out, put the Glock L to his face, I'm talkin' 'bout in that ho (I'm talkin' 'bout in that ho)
Uso gafas y pantalones ajustados, sí, sí, perra, soy un asesino, ¿sabes? (perra, me pongo el cinturón)I wear glasses and tight pants, yeah, yeah, bitch, I'm a killer, though (bitch, I lay belt)
La golpeé de atrás con el lean, dice que ya terminó, pero yo no he terminado (no he terminado)Beat her back in off the lean, she say she done, but I ain't finished, though (I ain't finished)
Salimos locos, chico, tienen eso grabado en video (¿qué carajo?)We bounced out him crazy, boy, they got that shit on video (what the fuck?)
Sí, tiene el dinero en su foto, pero ¿puede gastarlo? (¿Puede usar eso?)Yeah, he got that money in his picture, but can he spend it, though? (Can he use that?)
BBL, quiero ese BBL, no puedo hacer nada con una chica flaca (sí, chica flaca)BBL, I want that BBL, I can't do shit with no skinny ho (yeah, skinny ho)
No eres Johnny Dang, no puedes conseguir un steak, puedes conseguir algo de Denny's (puedes conseguir algo de Denny's, ¿no?)You ain't Johnny Dang, can't get no steak, can get some Denny's (can get some Denny's, though)
Sabes, Z Money y ese pastor, se dice que tuvieron un show de Diddy (con su gay)You know, Z Money and that pastor, word around, they had a Diddy show (with they gay ass)
Soy el que hizo que tu amigo cayera, toda la ciudad lo sabe (sabe eso)I'm the one that got your homie clapped, the whole city know (know that)
Le dispararon veinte veces, no fue tan malo, pero no fue bonito (esa cosa fue loca)They shot him twenty times, it wasn't that bad, but it wasn't pretty, though (that shit was crazy)
Charger negro, le quitamos la insignia, esta perra es un Hemi, ¿sabes? (esta perra es rápida)All-black Charger, we took off the badge, this bitch a Hemi, though (this bitch fast)
Acelera, apuesto a que no me verán, pero me escuchan, ¿sabes? (fuerte)Tap the gas, I bet they ain't gon' see me, but they hear me, though (loud)
Llegaron al barrio y dispararon como cuarenta veces, pero no me dieron, ¿sabes? (con su perra)They hit the block and dropped like forty shots, but they ain't hit me, though (with they bitch ass)
La cogí una vez, no he visto a la perra en años, apuesto a que me extraña, ¿sabes? (esa cosa es loca)I fucked her once, ain't seen the bitch in years, I bet she miss me, though (that shit crazy)
Ahora Leek está tratando de rapear, eso está bien, más le vale no tirarme, ¿sabes? (más le vale no decir mi nombre)Now Leek tryna rap, that shit cool, he better not diss me, though (he better not say my name)
La perra puede querer este pene todo lo que quiera, más le vale no besarme, ¿sabes? (más le vale no besarme, ¿sabes?)Bitch can get this dick up all she want, she better not kiss me, though (she better not kiss me, though)
Cien mil en billetes azules, perra, no soy Crip, pero saludos a Nipsy, ¿sabes? (saludos a Nipsy, woo)A 100K in blues, bitch, I ain't Crip, but shout out Nipsy, though (shout out Nipsy, woo)
Acabo de salir del doctor, no estoy quemando, pero están preocupados por mi riñón, ¿sabes? (por ese lean)Just got out the doctor, I ain't burnin', but they worried about my kidney, though (about that lean)
AP en la muñeca, le di menos, él quería sesenta, ¿sabes? (él quería sesenta, ¿sabes?)AP on wrist, I gave him less, he wanted sixty, though (he wanted sixty, though)
Con un seis de Tris, no estoy tan frito, me tiene torcido, ¿sabes? (estoy torcido, frito)Off a six of Tris, I ain't that fried, it got me twisted, though (I'm twisted, fried)
Salí, vacié todo el cargador y no le di a nada más que O's (esa cosa fue loca)I done bounced out, emptied the whole clip and ain't hit shit but O's (that shit was crazy)
No quiero un maldito Hellcat porque ya manejé uno por un acantilado antes (mi todo)I don't want no fuckin' Hellcat 'cause I drove one off a cliff before (my whole ride)
El bro mezcló el Diamond con el grabba, su cosa está saltando, ¿sabes? (su cosa está saltando, ¿sabes?)Bro done mixed the Diamond with the grabba, his shit skippy, though (his shit skippy, though)
Si quieres acercarte, tienes que salir de puntitas (tienes que ser callado)If you wanna get up close, you gotta bounce out on your tippy-toes (gotta be quiet)
Pon algo de dinero en su cabeza, ellos cumplen mi deseo, pero no soy Timmy, ¿sabes? (pero no soy Timmy)Put some bread up on his head, they grant my wish, but I ain't Timmy, though (but I ain't Timmy)
7.62 le come la cara y ahora su cosa parece un Cheerio (¿qué carajo?)7.62 eat his face and now his shit look like a Cheerio (what the fuck?)
Cabrón, no estás tratando de atrapar un sombrero, ¿qué carajo haces aquí? (¿Qué carajo haces aquí?)Nigga, you ain't tryna catch a hat, the fuck you in here for? (Fuck you in here for?)
Una chica mala dice que le mande dinero por su cabello, pero no se lo voy a enviarBad lil bitch say Zelle her for her hair, I ain't gon' send it, though
¿Cómo se siente allá arriba en el cielo? No sé, nunca he estado antes (nunca he estado antes)How it feel up there in Heaven? I don't know, I never been before (I never been before)
Ve a preguntarle a Marshall, Top y Diamond, ¿cómo lo saben? Porque ya han estado antes (con su muerto)Go ask Marshall, Top and Diamond, how they know? 'Cause they done been before (with they dead ass)
Dicen: Von, te has hecho rico, ¿por qué carajo estás aquí gastando? (ese lo')They say: Von, you done got rich, why the fuck you out here spinnin' for? (That lo')
Acabo de conseguir un lo' y no sé, pero en un minuto, ¿no? (llega, me voy)I just got a lo' and I don't know, but in a minute, though (pull up, gone)
Salí, le puse la Glock L en la cara, estoy hablando de esa perra (estoy hablando de esa perra)Bounced out, put the Glock L to his face, I'm talkin' 'bout in that ho (I'm talkin' 'bout in that ho)
Uso gafas y pantalones ajustados, sí, sí, perra, soy un asesino, ¿sabes? (perra, me pongo el cinturón)I wear glasses and tight pants, yeah, yeah, bitch, I'm a killer, though (bitch, I lay belt)
CabrónNigga
Piensa que esto es confuso, cabrónThink this shit confusin', nigga
Pensando que esto es por vistas, cabrón, harás noticias, cabrónThinkin' this shit 'bout some views, nigga, you'll make the news, nigga
Larga vida a Mook, larga vida a Mike, tirales a ellos–Long live Mook, long live Mike, diss on them–
VeGo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VonOff1700 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: