Traducción generada automáticamente
I Wonder
VonOff1700
Me Pregunto
I Wonder
Larga vida a los brosLong live the bros
Larga vida a Mook, larga vida a MikeLong live Mook, long live Mike
Dices su nombre en vano, bro, pon una doble L delante de tu nombreYou say they name in vain, bro put a double-L in front of your name
Perdí a Lil Mook y a Mike, no voy a mentir, me sentí derrotado, uh (sí, me dolió)Lost Lil Mook and Mike, I ain't gon' lie, I felt defeated, uh (yeah, I was hurt)
Hice cien mil, lo guardé y luego lo repetíMake a hundred thousand, put it up, and then repeat it
Hablaba locuras en la red, cuando lo atraparon, lo borraron (ah)Was talkin' crazy on the 'net, when he got caught, he got deleted (ah)
Este motor está sobrealimentado, 12 no deben encender esas luces, los van a tratar (sí, perra, nos vamos)This motor Supercharged, 12 better not hit them lights, they gon' get treated (yeah, bitch, we gone)
Bebiendo lean y hablando con este micrófono, es terapéutico (esto está suave)Sippin' lean and talkin' to this mic, shit therapeutic (this shit smooth)
Todo va bien, así que están cerca, pero se irán cuando las cosas se pongan difíciles (cuando se ponga feo)Shit goin' cool, so they around, but they gon' leave when shit get heated (when shit get bad)
Si estás cerca solo por el dinero, Michael Jack', perra, puedes irte (perra, lárgate)If you around just for the money, Michael Jack', bitch, you can beat it (bitch, get the fuck on)
Con un seis de Trish, estoy torcido, estoy cerca de VenusOff a six of Trish, I'm twisted up, I'm somewhere close to Venus
Me jodí, pero no murió, tuvo una buena charla con Jesús (¿qué carajos?)Got fucked up, but he ain't die, he had a real good talk with Jesus (what the fuck?)
Voy acechando por la noche, durante el día cuando estoy durmiendo (cuando estoy durmiendo)I be creepin' through the night, throughout the day when I be sleepin' (when I be sleepin')
Le di una Glock y le dije: Cuando mates a un negro, puedes quedártelaGave him a Glock and told him: When you kill a nigga, you can keep it
Hubiera comprado cualquier gorra, hombre, ¿qué carajos estaba pensando el bro? (¿qué carajos?)I would've bought him any hat, man, what the fuck was lil bro thinkin'? (What the fuck?)
He estado tratando de mantenerme a flote, pero cada día siento que me hundo (siento que me ahogo)I been tryna stay afloat, but every day feel like I'm sinkin' (feel like I'm drownin')
Este es un juego sucio, pero esto duele más desde las gradasThis a dirty game, but this shit just hit harder from the bleachers
Era el payaso de la clase, el que nunca escucha a sus maestrosI was the class clown, the one that never listens to his teachers
Le compré a mi mamá una nueva casa y lo hice solo con mis colaboracionesBought my mama a new crib and I did that just off of features
Sé que los verdaderos niggas sienten lo que sale de estos altavoces (lo sé)I know real niggas feel the shit that's comin' out these speakers (I know they do)
Deberían haberle dado un aventón, escuché que lo dispararon desde sus tenis (¿qué carajos?)They should've gave that man a ride, I heard they shot him out his sneakers (what the fuck?)
No puedo esperar a que liberen a 3, lo extraño mucho porque es un loco (ayy)I can't wait till they free 3, I miss him bad 'cause he a tweaker (ayy)
Me estaba durmiendo en la iglesia porque no quería escuchar a ningún predicador (no, no quería)I was goin' to sleep in church 'cause I wasn't tryna hear no preacher (no, I wasn't)
Pero le agradezco a Dios porque podría haber estado en cualquier lado volteando pizzas (hombre, ¿qué carajos?)But I'm thankin' God 'cause I could've been somewhere flippin' pizzas (man, what the fuck?)
Si se va, entonces que se vaya, solo déjala, no tienes que golpearla (no tienes que golpearla)If she goin', then she goin', just leave her, you don't gotta beat her (gotta beat her)
Tu proveedor lo tiene por ¿qué? Ven con nosotros, lo consigues más barato (lo consigues más bajo)Your plug got it for what? Come fuck with us, you get it cheaper (you get it lower)
Glock 19X con visor en la parte de atrás, esta perra es una guardiana (esta es mi favorita)Glock 19X with visi' on the back, this bitch a keeper (this my favorite)
Me hice rico y nada cambió, sigo bailando con la muerteI got rich and ain't shit change, I still be dancin' with the reaper
Esto no es una pelea de raperos, realmente he perdido a mi familia, esto es más profundo (esto es profundo)This ain't rap beef, I done really lost my family, this shit deeper (this shit deep)
Tuve que leerle sus derechos al bro porque estaba loco por una comedora (¿qué carajos?)I had to read big bro his rights 'cause he was tweakin' 'bout an eater (what the fuck?)
Dicen que no confían en mí, pero está bien porque yo tampoco confío en esos niggas (no)Say they don't trust me, but it's cool 'cause I don't trust them niggas either (no)
Un ataúd o una celda, no me veo en ninguna de las dos (no)A casket or a cell, I can't see me up in neither (no)
Estaba hablando de más y recibió un golpe directo en la cara (ya sabes)He was talkin' out his neck and caught a pow right to the kisser (you know that)
He visto a los más tontos de todos convertirse en asesinos (¿qué carajos?)I done seen the goofiest niggas of 'em all turn to a killer (what the fuck?)
Mantengo a Backend a mi lado porque dispara como Reggie Miller (ese es mi perro)I keep Backend on my side 'cause he shoot shit like Reggie Miller (that's my dog)
Siguen diciendo que extrañan al viejo Von, solo espera a que suelte SkrillaThey keep sayin' they miss the old Von, just wait' till I drop Skrilla
No pude grabar ningún video, murió tan pronto como lanzó un Triller (este idiota)Ain't get to shoot no video, he died soon as he dropped a Triller (this dumbass)
Antes de ser este rapero, solía ser un ladrónBefore I was this rap nigga, I used to be a stealer
Estos cuatro se convirtieron en ocho, realmente estoy jodiendo mi hígado (¿qué carajos?)These fours done turned to eights, I'm really fuckin' up my liver (what the fuck?)
Me pregunto qué van a hacer los niggas cuando vengan los federales (¿qué van a hacer?)I wonder what niggas gon' do when the feds come (what they gon' do?)
Solía preguntarme qué haría cuando llegara mi dinero (gastar todo)I used to wonder what I'm gon' do when my bread come (spend it all)
Incluso con mis gafas puestas, solo veo redrum (veo muertos)Even with my glasses on, all I see is redrum (I see dead)
Si me faltas al respeto, el TEC se activa y eso es un and-one, nigga.If you foul me, TEC go off and that's an and-one, nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VonOff1700 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: