Traducción generada automáticamente
TG Run It
VonOff1700
TG Fonce
TG Run It
Ayy, passe-moi celui avec le bouton, enfoiréAyy, pass me the one with the button on it, nigga
Les ennemis s'enfuientThe opps be runnin'
Quand ils tombent sur nous, ils veulent vraiment pas nous croiser, alors ils s'enfuient quand ils nous croisentWhen they run into us, they don’t really wanna run into us, so they be runnin' when they run into us
Alors vous savez qui gère, ces enfoirés ne gèrent pas, c'est nous qui gérons (Tu sais ça, allez, tu sais ça)So y'all know who run it, them niggas don’t run it, we run it (You know that, come on, you know that)
Il dit qu'il est tireur, mais aucun de ses ennemis n'a été touché, ça ne colle pas (Putain d'idiot)He said he a shooter, but none of his opps got shot, this shit ain't addin' up (Dumb-ass bitch)
Un des ennemis est si débile, bourré avec une groupie, il ne nous a pas vus arriver (Sa tête de con)One of the opps so goofy, hunged over with a groupie, he ain't see us ridin' up (His dumb ass)
J'ai mis des balles dans sa tête, je savais qu'il était mort, tu penserais que je le préparaisPut bullets all up in his head, I knew he was dead, you would think I was linin' him up
Je tourne dans leur coin deux fois, s'il n'est pas vigilant, je sors et je l'allume (Baow, baow)Spin through they shit two times, if he ain't on point, bounce out and I'm firin’ him up (Baow, baow)
Tu ne veux pas tuer, alors pourquoi tu es dans cette voiture ? Tu glisses pour rien (Ta tête de con)You ain’t tryna kill, so why is you up in this car? You basically slidin' for nothin’ (Your bitch ass)
Tu veux traîner avec les ennemis, il s'est fait tirer dessus, il est mort pour rien (Sa tête de con)Tryna go hang with the opps, got his dumb ass shot, he basically died for nothin' (His dumb ass)
Je suis sorti sur un des ennemis, il n'a pas essayé de fuir, il savait que son heure était venueBounced out on one of the opps, hе ain't try to run, he knew that his time was comin'
Comment tu es mon frère si tu ne prends même pas de mes nouvelles ? Tu demandes toujours de l'argent (Ta tête de pauvre)How you my brothеr if you don’t even check up on me? You always askin' for money (Your broke ass)
Je monte dans une SRT, ce n'est pas ma caisse, mais je vais quand même faire le showKit up an SRT, this ain't my whip, but I'm still gon' come through stuntin'
Je suis sorti avec un Curry et quand je suis remonté dans la voiture, mon chargeur avait un Andre DrummondBounced out with a Curry and when I got back in the whip, my clip had an Andre Drummond
Juste moi et la bande, et on a trois cents balles chaque fois qu'on entre dans la fête (Tu sais ça, tu sais ça)Just me and the gang, and we got three hundred shots whenever we walk in the function (You know that, you know that)
Je viens de choper un dix avec un Vec' et une boîte à l'arrière, besoin d'une prise parce que cette salope saute (Brr, baow)Just got a ten with a Vec' and a box on the back, need a grip 'cause that bitch be jumpin' (Brr, baow)
Les enfoirés n'ont pas joué avec moi dans le comté, j'ai fait dix mois, je n'ai pas fait de bruit (Tu sais ça)Niggas ain't played with me up in the county, I did it ten months, ain't do no bumpin' (You know that)
Laisse les ennemis jouer au spectacle, ils se font laisser à la porte, moi et Backend sortons en tirantLet the opps play at the show, they get left at the door, me and Backend walk out dumpin'
Je sais qu'un enfoiré a pris une balle dans la tête, mais il n'est pas mort, laisse son corps comme une citrouilleI know a nigga got hit in the head, but he ain't dead, leave his shit like a pumpkin
On fait tellement de mal aux ennemis, c'est triste, je te promets que ce n'est même pas drôleWe doin' the opps so bad, that shit so sad, I promise that ain't even funny
Je l'ai touché dans les jambes, quand il tombe sur le dos, je mets des trous de balles dans son ventre (Tu sais ça)Hit his ass all in his legs, when he fall on his back, put bullet holes all in his tummy (You know that)
Mec, je suis prêt à tout, je m'en fous, va demander, je suis un jeune riche débile (Tu sais ça)Nigga, I'm ready to crash, I don't give a fuck, go ask, I'm a young rich dummy (You know that)
Ils ne l'ont pas vu venir, je suis arrivé en trébuchant, jouant l'ivrogne, déguisé en junkieThey ain't see it comin', I walked up trippin' and stumblin', playin' drunk, dressed up like a junkie
Je suis jeune et con, mec, j'irai à la campagne et j'aurai une fusillade avec un HunganI'm young and dumb, nigga, I'll go to the country and have a shootout with a Hungan
La petite est dégueulasse, mais tu sais que je vais quand même la prendre, petit Vonno, il va se lâcherThe lil' bitch stank, but you know that I'm gon' still hit her, lil' Vonno, he gon' get funky
Je ne veux pas glisser avec le Drac', je ne peux pas le contrôler, cette salope a un coup comme un âne (Rrah, rrah, rrah)I don't wanna slide with the Drac', I can't control it, that bitch got kick like a donkey (Rrah, rrah, rrah)
Les enfoirés sont gays, je me souviens qu'avant, il esquivait les meufs sur Monkey (Putain d'idiot)Niggas be gay, I remember back in the day, he was skippin' the hoes on Monkey (Fuckin' bitch ass)
Je viens de choper un Glock 21, cette salope est si grosse, je vais l'appeler Tim DuncanJust got a Glock 21, this bitch so chunky, I'ma call this bitch Tim Duncan
Je sors sur les ennemis avec ces gros .308, ils pensaient avoir été touchés par des Russes (Ces têtes de con)Bounce out on the opps with these big-ass. 308s, they thought they got shot by some Russians (They bitch ass)
Je le poursuis, je mets le flingue sur sa tête, essayant de lui donner une commotion (Viens ici, viens ici, tu sais ça)Chase him right down, put the bitch right to his head tryna give his dumb ass a concussion (Come here, come here, you know that)
Ma mère me disait que les rues deviennent folles, elle ne sait pas que c'est moi qui cause le bordel (C'est moi)My mama kept tellin' me the streets gettin' wild, she ain't know I'm the one that be causin' the ruckus (It's me)
J'allais laisser tomber, mais je vais tuer sa mère parce que la salope essaie d'obtenir justiceI was gon' leave it alone, but I'm killin' his mama 'cause the bitch keep tryna get justice
Je viens de choper un ennemi, quatre dans la fin-fin, grillant les feux, on fonceJust got a lo' on an opp, four deep in the fin-fin, runnin' through lights, we rushin'
Chaque fois qu'on tourne dans un coin et qu'on sort sur les ennemis, je te promets que je poursuis les plus dursEvery time we spin on some block and bounce out on the opps, I promise I'm chasin' the toughest
Mec, j'ai payé un G pour ce Glock tout neuf, je ne vais pas balancer de coups (Idiot)Nigga, I paid a G for this brand-new Glock, I will not be throwin' no punches (Dumbass)
Un des ennemis à l'école, il pense qu'il est en sécurité, je vais tirer sur ses déjeuners (Brr, brr)One of the opps in school, he thinkin' he safe, I'ma fuck 'round, shoot up his lunches (Brr, brr)
Il y a comme trois de mes ennemis sur une chaise, deux ont des sacs à merde, et un avec des béquillesIt's like three of my opps in a chair, two got shit-bagged, and one on crutches
Il pense que cette petite est fidèle, il est en prison, elle est là à baiserHe thinkin' that lil' bitch loyal, he up in the county, she out here fuckin'
Les ennemis ne tirent pas en retour, je lâche le switch, ils commencent à se baisser (Ces têtes de con)The opps do not shoot back, I let off the switch, they ass start duckin' (They bitch ass)
Mes petits sont là, en feu, on dit en ville, TG marque des paniers (Tu sais ça)My shorty 'nem out here turnt, word around town, TG get buckets (You know that)
Si tu ne peux pas supporter la chaleur, sors de la cuisine avant que le petit chaud ne te brûle (Idiot)You can't take the heat, get the fuck out the kitchen 'fore lil' hot burn your muffin (Dumbass)
J'ai posté son meilleur pote mort et son enculé n'est toujours pas venu faire quoi que ce soit (Son enculé)I posted his best friend dead and his bitch ass still ain't come do nothin' (His bitch ass)
Je suis dans le quartier en ce moment avec un brr sur moi et deux cents dans le sac (Tu sais ça)I'm in the hood right now with a brr on me and two hundred up in the duffle (You know that)
S'il te plaît, ne viens pas essayer de te battre, je vais prendre ta vie, mettre des trous de balles dans ses jointuresPlease don't come tryna fight, I'ma take your life, put bullet holes all in his knuckles
Je suis sorti sur lui, je l'ai chopé en entrant dans le magasin, je pense qu'il allait prendre des Ruffles (Sa tête de con)Bounced out on him, caught his ass goin' in the store, I think he was gettin' some Ruffles (His dumb ass)
Combien d'ennemis j'ai tirés ? Je ne sais pas, mais je te promets qu'il y en a plus d'un couple (On les tue)How many opps I shot? I don't know, but I promise it's more than a couple (We be killin' they ass)
Je suis sorti sur lui, le mec était en train de faire son shift, on l'a chopé en train de faire un double (Son enculé)Bounced out on him, the nigga was clockin' his shift, we caught his ass doin' a double (His bitch ass)
Je vais le redire, quand je suis à l'arrière du hot, je te promets que vous êtes dans le pétrin, allezI'ma say it again, when I'm in the back of the hot, I promise you niggas in trouble, go
Les ennemis ne gèrent rien, les ennemis s'enfuient de nousThe opps don't run shit, the opps be runnin' from us
Ces enfoirés savent ce qui se passe, les ennemis savent ce qui se passe, tout le monde sait ce qui se passeThem niggas know what's up, the opps know what's up, everybody know what's up
On est au sommet, on gère la situation, mecWe is standin' on top of shit, standin' on shit, man
Libérez tout le TG, mec, en feu, pas brûléFree the whole TG, man, turnt up, not burnt up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VonOff1700 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: