Traducción generada automáticamente
Do Not Disturb (feat. Yung Bleu & NAV)
Vory
No Molestar (feat. Yung Bleu & NAV)
Do Not Disturb (feat. Yung Bleu & NAV)
Ayy (ayy)Ayy (ayy)
Ayy (ayy)Ayy (ayy)
AyyAyy
AyyAyy
Haz un viaje y pon tu teléfono en modo no molestarTake a trip and put your phone on do not disturb
Ponlo en silencio pero sigues fastidiándome los nerviosPut it in ot but you keep workin' my nerves
No intento discutir sobre quién lastimó a quién primeroNot tryin' to go back and forth 'bout who hurt who first
No tienes que preguntar, nena, es tuyoYou ain't gotta question, baby, it's yours
¿Cómo es que tengo menos de treinta y hice treinta veces treinta?How I'm under thirty and made thirty, thirty times?
¿Cómo me haces sucio y juegas a ser la víctima? Me sorprendeHow you do me dirty and play victim blows my mind
Estaba marcado por problemas, dijiste que sanaría con el tiempoI was scarred from issues, you said it would heal in time
Tratando de ocultar tu pasado en la oscuridad, pero mi cuerpo lo trajo a la luzTryna hide your past up in the dark, but caught my body to the light
No estás viviendo bienYou ain't livin' right
Sé que si lo menciono esta noche, nos espera una noche infernal (ayy)I know if I brought it up tonight, we in for one hell of a night (ayy)
Tratando de hacer lo correcto contigo, ayy, tratando de hacer lo correctoTryna do you right, ayy, tryna do you right
Sé que si le mando un mensaje a un amigo, luego traigo un amigo, me voy con uno esta nocheI know if I text a friend, then bring a friend, I leave with one tonight
Deberías llamar a ese tipo al que amas tanto y dormir con él esta nocheYou should call that nigga that you love so bad and sleep with him tonight
Dos errores no hacen un acierto (sí)Two wrongs don't make a right (yeah)
Deberías enviarle mensajes a tus amigos en ese chat grupal y decir que finalmente lo logróYou should text your friends in that group chat and say he finally made it
Mis amigos me dijeron que te dejara en el pasado, no puedo mentir, lo contempléMy friends told me leave you in the past, can't lie, I contemplated
Siempre colgada de mi lado haciendo tal cosa, estoy concentradoAlways hang on my side doin' such and such, I'm concеntrated
Incluso antes del nombre, antes de la fama, no podía lidiar con algo básicoEven 'fore thе name, before the fame, couldn't rock with nothin' basic
Estaría en un gran aprieto si me pusiera estas asics (ayy)She in one hell of a run if I lace up these asics (ayy)
A ella no le gusta mi vida, le digo 'déjalo, enfréntalo' (sí)She don't like my life, I tell her "leave it, face it" (yeah)
Mucho antes de conocer a Meek, tuve un sueño y lo perseguíWay before I knew meek I had a dream and chased it
Hey (sí-sí-sí)Hey (yeah-yeah-yeah)
Cambié a mi ex por mi próxima (por mi próxima)Switch my ex out for my next (for my next)
Cambié el Bentley por el CorvetteSwitched out the bentley for the 'vette (for the 'vette)
Y enderecé mi vida por mi respetoAnd straight my life for my respect
He pasado por el infierno y he sido ignoradoI been through hell and been neglected
He estado en ambos un par de horas y desperdiciadoI been in the both a couple hours and wasted
Si viene a la habitación, enciende la pasiónIf she come by the room, she get the fire, bubblin'
Hoy en díaJails today
Recibí sexo oral de su amigaI got head from her friend (from her friend)
Tratando de cortarla, pero no salió como estaba planeadoTryna cut her off, but it ain't go as planned
Digo 'no me hables, quítate las bragas'I say don't talk to me, come out the panties
Digo 'no me hables, tómate una pastilla'I say don't talk to me, go pop a xanny
Ese es mi hermano, mantengámoslo en familiaThat's my bro, let's keep it in the family
Sí, vamosYeah, let's go
Nunca dejes que me descubran, sacarán la pistola por míNever let 'em pull my card, they gon' come out the hip for me
Veo que está de diseñador, mi hermanito le quitará su estilo por míI see he in designer, lil' bro go knock off his drip for me
Le dije que ponga su teléfono en modo no molestar, no me hables con insolenciaI told her put her phone on dnd, don't give no lip to me
Y sé que van a odiar, no les daré compañía a la miseriaAnd I know they gon' hate, gon' give no company to misery
Haz un viaje y pon tu teléfono en modo no molestarTake a trip and put your phone on "do not disturb"
Ponlo en silencio pero sigues fastidiándome los nerviosPut it in ot but you keep workin' my nerves
No intento discutir sobre quién lastimó a quién primeroNot tryin' to go back and forth 'bout who hurt who first
No tienes que preguntar, nena, es tuyoYou ain't gotta question, baby, it's yours
Consigue dinero, jode chicasGet money, fuck bitches
Consigue dinero, jode chicas (sí)Get money, fuck bitches (yeah)
Soy como Pac, tengo una esposa y una amante, woahI'm like pac, I got a wife and a mistress, woah
Cuando habla de otros raperos, me saca de quicioWhen she talk 'bout other rappers, it be gettin' on my nerves
No me preocupa su corazón, solo estoy enamorado de sus curvasAin't worried 'bout her heart, I'm just in love with the curves
Me quedo con las que tengo, no sé a quién más servirI'm stayin' with them I got, I don't know who else to serve
Tengo un maybach nuevo, tan largo que parece un coche fúnebreGot a brand new maybach, built so long it look like a hearse
Creo que están aquí para quedarse, estos demonios viven en mi menteI think they here to stay, these demons live in my mind
Necesito un estuche para todos mis relojes y aún no llego a tiempoNeed a case for all my watches and I still ain't on time
Amo la sensación cuando estoy avanzando y sé que ella es míaLove the feelin' when I'm goin' and I know that she mine
Y apenas tengo treinta, pero hice un millón treinta veces (sí)And I'm barely thirty, but I made a mill' thirty times (yeah)
Y sé que no estoy viviendo bienAnd I know I ain't livin' right
Sintiéndome muerto por dentro, cuento a los muertos y me dan vidaFeelin' dead inside, I count up dead guys and they give me life
Y los veo yendo por mal camino, pero estoy con mi hermano, correcto o incorrectoAnd I see 'em goin' left but I'm with my brother, wrong or right
Y mi techo panorámico me deja ver las estrellas por la nocheAnd my panoramic ceilin' let me see the stars at night
Haz un viaje y pon tu teléfono en modo no molestarTake a trip and put your phone on "do not disturb"
Ponlo en silencio pero sigues fastidiándome los nerviosPut it in ot but you keep workin' my nerves
No intento discutir sobre quién lastimó a quién primeroNot tryin' to go back and forth 'bout who hurt who first
No tienes que preguntar, nena, es tuyoYou ain't gotta question, baby, it's yours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vory y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: