Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.668

Rockollection

Voulzy Laurent

Letra

Significado

Rockkollektion

Rockollection

Wir haben alle im Herzen ein kleines vergessenes MädchenOn a tous dans le cœur une petite fille oubliée
Einen Faltenrock, einen Pferdeschwanz, beim Verlassen der SchuleUne jupe plissée, queue de cheval, à la sortie du lycée
Wir haben alle im Herzen ein Stück abgenutztes MetallOn a tous dans le cœur un morceau de ferraille usé
Einen alten Traumroller, um im Viertel Zirkus zu machenUn vieux scooter de rêve pour faire le cirque dans le quartier
Und das kleine Mädchen sang (und das kleine Mädchen sang)Et la petite fille chantait (et la petite fille chantait)
Und das kleine Mädchen sang (und das kleine Mädchen sang)Et la petite fille chantait (et la petite fille chantait)
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebtUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps

Alle machen jetzt einen brandneuen TanzEverybody's doin' a brand-new dance, now
(Komm schon Baby, mach die Loco-Motion)(Come on baby, do the Loco-motion)
Ich weiß, du wirst es mögen, wenn du ihm eine Chance gibstI know you'll get to like it if you give it a chance now
(Komm schon Baby, mach die Loco-Motion)(Come on baby, do the Loco-motion)

Wir haben alle im Herzen das Ticket nach LiverpoolOn a tous dans le coeur le ticket pour Liverpool
Helikopterabflug, um der Menge zu entkommenSortie de scène hélicoptère pour échapper à la foule
Entschuldigung, Sir, aber ich höre Big Ben nicht mehr läutenExcuse-me Sir mais j'entends plus Big Ben qui sonne
Die Käfer summen, es ist verrückt in LondonLes scarabées bourdonnent, c'est la folie à London
Und die Beatles sangen (und die Beatles sangen)Et les Beatles chantaient (et les Beatles chantaient)
Und die Beatles sangen (und die Beatles sangen)Et les Beatles chantaient (et les Beatles chantaient)
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebtUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps

Es war eine harte NachtIt's been a hard day's night
Und ich habe gearbeitet wie ein HundAnd I've been working like a dog
Es war eine harte Nacht, ja, ja, ja, jaIt's been a hard day's night, yeah, yeah, yeah, yeah

Wozu soll es gut sein, die Tiffs zu schneiden?À quoi ça va me servir d'aller couper les tiffs?
Wird mein Leben besser, wenn ich mein Zertifikat habe?Est-ce que ma vie sera mieux une fois que j'aurais mon certif'?
Betty hat über meine Glatze gelachtBetty a rigolé devant ma boule à zéro
Ich hab' ihr gesagt, wenn es dir nicht gefällt, beschwer dich beim ChefJ'lui ai dit si ça te plaît pas t'as qu'à te plaindre au dirlot
Und ich wurde gefeuert (und ich wurde gefeuert)Et je me suis fait virer (et je me suis fait virer)
Und die Beach Boys sangen (und die Beach Boys sangen)Et les Beach Boys chantaient (et les Beach Boys chantaient)
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebt, das warUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps, ça faisait

Rund, rund, ich komme herumRound round get round, I get around
Ich komme rund, rund, ich komme herumGet round round round, I get around
Komm herum, komm herum, komm herumGet a round, get a round, get a round

Wir haben alle im Herzen Ferien in Saint-MaloOn a tous dans le cœur des vacances à Saint-Malo
Und Eltern in Badeanzügen, die bei Luis Mariano tanzenEt des parents en maillot qui dansent chez Luis Mariano
Auf dem Campingplatz Les Flots Bleus schleppe ich Tonnen von KakerlakenAu camping des Flots bleus je me traine des tonnes de cafards
Hätte ich ein bisschen gearbeitet, hätte ich mir eine Gitarre gekauftSi j'avais bossé un peu je me serai payé une guitare
Und Saint-Malo schlief (und Saint-Malo schlief)Et Saint-Malo dormait (et Saint-Malo dormait)
Und die Radios sangen (und die Radios sangen)Et les radios chantaient (et les radios chantaient)
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebtUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps

Gloria, Gloria, Gloria, GloriaGloria, Gloria, Gloria, Gloria

Im Café meiner Vorstadt hast du die Bande um Jimmy gesehenAu café de ma banlieue t'as vu la bande à Jimmy
Die machen ganz schön auf, fahren um den BabyÇa frime pas mal, ça roule autour du baby
Der arme Jimmy wurde beim Plattenladen beklaut, das ist verrücktLe pauvre Jimmy s'est fait piqué chez le disquaire, c'est dingue
Mit einer Single der Stones versteckt unter seinen KlamottenAvec un single des Stones caché sous ses fringues
Und die Jungs rollten (und die Jungs rollten)Et les loulous roulaient (et les loulous roulaient)
Und die Kiesel sangen (und die Kiesel sangen)Et les cailloux chantaient (et les cailloux chantaient)
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebtUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps

Ich kann nichts bekommenI can't get no
Ich kann keine Zufriedenheit bekommenI can't get no satisfaction
Ja, ja, jaYeah, yeah, yeah

Am Tag, an dem ich gehe, spüre ich, dass es wehtun wirdLe jour où je vais partir je sens bien que ça va faire mal
Meine Mutter mag meine Jacke nicht und die Fransen an meiner HoseMa mère n'aime pas mon blouson et les franges de mon futal
Entlang der Autobahnen gibt es schöne LandschaftenLe long des autoroutes il y a de beaux paysages
Ich habe meine Gitarre auf dem Rücken und keinen Cent für die ReiseJ'ai ma guitare dans le dos et pas de rond pour le voyage
Und Bob Dylan sang (und Bob Dylan sang)Et Bob Dylan chantait (et Bob Dylan chantait)
Und Bob Dylan sang (und Bob Dylan sang)Et Bob Dylan chantait (et Bob Dylan chantait)
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebtUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps

Hey! Mr. Tambourine Man, spiel ein Lied für michHey! Mr. Tambourine Man, play a song for me
In der klingenden, klirrenden Morgenstunde werde ich dir folgenIn the jingle jangle morning I'll come followin' you

Lass mich vorbei, ich habe meine Papiere, mein VisumLaissez-moi passer j'ai mes papiers mon visa
Ich bin schon im Flugzeug, auf dem Weg nach AmerikaJe suis déjà dans l'avion going to America
Auch wenn ich hier bleibe und mein Leben in Nogent verbringeMême si je reste ici que je passe ma vie à Nogent
Werde ich einen alten Chevrolet haben und achtzehn Mädchen drinJ'aurai une vieille Chevrolet et dix huit filles dedans
Und die Bee Gees sangen (und die Bee Gees sangen)Et les Bee Gees chantaient (et les Bee Gees chantaient)
Und die Bee Gees sangen (und die Bee Gees sangen)Et les Bee Gees chantaient (et les Bee Gees chantaient)

Und die Lichter gingen in Massachusetts ausAnd the lights all went out in Massachusetts
An dem Tag, an dem ich sie allein stehen ließThe day I left her standing on her own

Im Frühling '66 habe ich mich unsterblich verliebtAu printemps 66 je suis tombé fou amoureux
Es hat ziemlich wehgetan, ich hatte Wasser in den AugenÇa m'a fait plutôt mal j'avais de l'eau dans les yeux
Meine kleine Puppe, ich nehme dich mit ins Land meiner SehnsüchteMa p' tite poupée je t'emmène dans le pays de mes langueurs
Sie macht sanft, sanft die Musik, die ich im Herzen habeElle fait douceur douceur la musique que j'ai dans le cœur
Die ganze Nacht haben wir uns geliebtToute la nuit on s'aimait
Als Donovan sangQuand Donovan chantait
Etwas, das mir immer noch am Herzen und am Körper klebtUn truc qui m'colle'encore au cœur et au corps

Sie nennen mich mellow yellowThey call me mellow yellow
Sie nennen mich mellow yellowThey call me mellow yellow

Jetzt habe ich eine Gitarre und mache eine organisierte ReiseMaintenant j'ai une guitare et je voyage organisé
Ich stehe jeden Tag zu spät aufJe me lève tous les jours trop tard
Und ich lebe an den Champs-ÉlyséesEt je vis aux Champs-Elysées
Ich bin irgendwo hingegangen, aber nicht dorthin, wo ich wollteJe suis parti je ne sais où mais pas où je voulais aller
In meinem Kopf gibt es Lücken, ich erinnere mich nicht mehr an die StrophenDans ma tête y a des trous je me souviens plus des couplets
Es gibt Träume, die zerbrochen sindY a des rêves qui sont cassés
Melodien, die in Rauch aufgehenDes airs qui partent en fumée
Dinge, die mir immer noch am Herzen und am Körper klebenDes trucs qui m'colle'encore au cœur et au corps

Ich wäre sicher und warm (ich wäre sicher und warm)I'd be safe and warm (I'd be safe and warm)
Wenn ich in LA wäre (wenn ich in LA wäre)If I was in LA (if I was in LA)
Kalifornien träumen (Kalifornien träumen)California dreamin' (California dreamin')
An einem solchen WintertagOn such a winter's day


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Voulzy Laurent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección