Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.088

HOW TO GET AWAY WITH MURDER

Vox Akuma (NIJISANJI EN)

Letra

Significado

COMMENT ÉCHAPPER AU MEURTRE

HOW TO GET AWAY WITH MURDER

Je crée une peinture ensanglantéeI cast a bloodstained painting
Mais ils ne voient qu'une œuvre d'artBut they only see a work of art
Je leur ai dit que je plaidais coupableI told them I plead guilty
Pourtant le jury m'a laissé partirYet the jury let me walk

Malgré la dissolutionDespite the dissolution
Ces fantômesThese phantoms
Ne vont pas s'évanouirThey won't dissolve
Je cherche une résolutionI seek for resolution
Mais ceux qui portent leur jugement sont tous partisBut the ones who cast their judgment are all gone

Mains teintées de rougeHands stained red
Y a-t-il quelqu'un qui écoute ?Is there anybody listening?
Mains teintées de rougeHands stained red
Y a-t-il quelqu'un qui écoute ?Is there anybody listening?

Tellement habitué à l'isolement, accoutuméSo used to isolation, accustomed
Un cas de nihilisme, de causalitéA case for nihilism, causation
Un manque de reconnaissance, rejetA lack of recognition, rejection
Une juridiction vide, frustrationAn empty jurisdiction, frustration

Le rouge, me fixeThe red, stares back
Inhalant les cendresBreathing in the ashes
(Quiconque, quiconque, quiconque(Anyone, anyone, anyone
Y a-t-il quelqu'un qui écoute ?)Is there anybody listening?)
Le rouge, me fixeThe red, stares back
Attrapant les cendresGrasping at the cinders
(Quiconque, quiconque, quiconque(Anyone, anyone, anyone
Y a-t-il quelqu'un qui écoute ?)Is there anybody listening?)

Tu appelles ça une rétribution ?You call this retribution?
Des illusionsDelusions
C'est la mauvaise conclusionThis is the wrong conclusion
Des illusionsIllusions

La faux est bien trop patienteThe scythe is much too patient
Avec son ombre de lame autour de mon couWith a shadow of it's blade around my neck
Les potences attendent l'éternitéThe gallows wait for eternity
Elles attendent, oh elles attendent pour moiIt's waiting, oh it's waiting for me

Est-ce ce qu'ils veulent de moi ?Is this what they want from me?
Est-ce ce qu'ils veulent que je sois ?Is this what they want me to be?

(Fievre) quel genre de jouet veux-tu que je sois ?(Fever) what kind of toy do you want me to be?
(Tentation) on veut éviter plus d'épiphanies(Temptation) we want to avoid more epiphanies
(La faim) j'ai lutté au début, mais maintenant je vois(The hunger) I struggled at first, but now I can see
(Seul) ça n'a pas d'importance tant que c'est moi(Alone) it doesn't matter as long as it's me

(Le sang versé) appelle ça une chute, je tombe de grâce(The bloodshed) call it a fall off, I fall down from grace
(Participe) l'homme que tu aimais est parti sans laisser de trace(Partake) the man that you loved gone without a trace
(Le démon) aime-moi jusqu'à la mort mais ne pouvait jamais étreindre(The demon) love me to death but could never embrace
(Il appelle) un changement chez un homme que tu pourrais jamais remplacer(It calls) a change in a man you could never replace

(La fièvre) ne me laisse pas te lasser avec ma frustration(The fever) don't let me bore you with my frustration
(Tentation) je mens juste à toutes les générations(Temptation) I only lie to all generations
(La faim) donc j'évite cette vieille conversation(The hunger) so I avoid that old conversation
(Seul) sur toutes mes inclinations violentes(Alone) about all my violent inclinations

(Le sang versé) sur toutes ces limitations dépassées(The bloodshed) about all those outdated limitations
(Participe) aux façons dont on peut amener notre propre ruine(Partaking) on ways we can bring our own ruination
(Le démon) et alors, si tu voulais une douce damnation(The demon) so what if you wanted a sweet damnation
(Il appelle) à mettre fin à notre relation parasociale(It calls) to end our parasocial relation

(La fièvre) le chœur chante des présages, sors de cet endroit(The fever) the choir sing omens, get out of this place
(Tentation) le démon arrive pour te dévorer le visage(Temptation) the demon is coming to tear off your face
(La faim) il n'y a aucun moyen que tu survives à cette chasse(The hunger) there's no way in hell you're surviving this chase
(Seul) peu importe où tu cours à travers le temps et l'espace(Alone) wherever you run across all time and space

Je te donnerai un goût de la hâte immortelleI'll give you a taste of immortal haste
Ton futur est effacé, tes espoirs sont vainsYour future's effaced, your hopes are a waste
Ton nom est effacé et oublié rapidementYour name is erased and forgotten apace
Et la dernière chose que tu verras quand tu es mort et parti et ton corps enferméAnd the last thing you’ll see when you’re dead and gone and your body's encased
C'est le visage de la fin de toute la race humaine !Is the face of the end of the whole human race!

Écoutes-tu quand une sirène retentit ? AlorsDo you ever listen when a siren blares? Then
Pense à l'addition de mille regards, tuThink of the addition of a thousand stares, you
N'entends pas ce que j'ai à dire, tu t'enDon't hear what I gotta say don’t
Fous d'un exposé, justeGive a fuck about an exposé just
Dis-moi quand tu es prête bébé et on se rencontrera enfin sous six pieds-Tell me when you’re ready baby and we’ll finally meet while we’re buried under six feet-
Le sujet est trop lourd, peut-être, désolé, je vais- je vais m'arrêterThe subject’s too heavy, maybe, sorry, I’ll- I’ll stop

Je ne me rappelle même plus pourquoi je faisais ça, j'I don’t remember what I did this for, I
Ai passé novembre dernier comme avant, jeSpent last November like I did before, I
Ne veux pas te stresser, je veux une vieDon’t wanna stress ya I wanna life
Une où je te laisserais m'appeler ta femmeOne where I’d let’cha call me your wife
À genoux, je me rends, j'ai fait tout ça pour toi, je ne veux pas te froisser, bébéOn my knees, I surrender, did it all for you, don't wanna offend ya, baby
Allez, oublions ces souvenirs en braiseC'mon, let’s forget about those memories in ember

J'écoute, j'écoute !I'm listening, I'm listening!
J'écoute, oh j'écoute !I'm listening, oh I'm listening!

Je voudrais qu'on puisse revenirI wish we could go back
À un temps où tout ça n'était pas si sérieuxBack to a time when this shit wasn’t so serious
Mais alors je pourrais aussi regretter ce sentimentBut then I might miss this feeling too
Je souhaite qu'il y ait un autre temps, un autre endroitI wish there was another time, another place
Où je ferais ça parce que j'étais heureux, et non parce que j'avais peurWhere I’d do this because I was happy, and not because I was scared

Je m'épuiseI'm wasting away
Je m'épuiseI'm wasting away
Je m'épuise, parsemé de rouille, de cendres et d'argileI'm wasting away, strewn rust, and ash, and clay
Déprimé, consterné, un désordre creuxDejected, dismayed, a hollow disarray
Je m'épuise. Une décomposition sans butI'm wasting away. A purposeless decay
Je suis égaré, il n'y a plus rien à dire sur mon destinI've fallen astray, there's nothing left to say about my fate

S'ils veulent ça, ils l'aurontIf it's what they want they'll get it
S'ils veulent ça, ils l'aurontIf it's what they want they'll get it
S'ils veulent ça, ils l'aurontIf it's what they want they'll get it
S'ils veulent ça, ils l'aurontIf it's what they want they'll get it

Escrita por: unit.0 / DIEGO / Pretty Patterns / Vox Akuma. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vox Akuma (NIJISANJI EN) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección