Traducción generada automáticamente
When You're Gone
VÉRITÉ
Cuando te hayas ido
When You're Gone
Sentado en depresión
Sitting in depression
Siempre me llama irreverente
Always calling me irreverent
Si rezara, el peso disminuiría
If I prayed the weight would lessen
Pero tu boca puede hacerlo mejor
But your mouth can do it better
Que un Dios que no habla
Than some God who don't speak
Me jode el lenguaje
Fucking up my language
Mezcla de palabras pero nunca se desvanece
Mixing words but never fading
Si te quedas, dirás que me salvaste
If you stay you'll say you saved me
Puedes quitártelo todo
You can take it all away
Cuando te vayas, yo sentiré lo mismo
When you leave I'll feel the same, hey
No me importa que te vayas cuando el daño esté hecho
I don't mind you leaving when the damage is done
Y no me importa, siento lo mismo cuando te fuiste
And I don't mind, I feel the same when you're gone
Porque lo que perdiste, lo que perdiste
'Cause what you lost, what you lost
No quiero estar más aquí, más
I don't wanna be here anymore, anymore
Aquí no hay diferencia de cuando te has ido, cuando te has ido
There's no difference here from when you're gone, when you're gone
No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí
I'm not crawling on my knees to keep you here
Porque lo que perdiste, lo que perdiste
'Cause what you lost, what you lost
No quiero estar más aquí, más
I don't wanna be here anymore, anymore
Aquí no hay diferencia de cuando te has ido, cuando te has ido
There's no difference here from when you're gone, when you're gone
No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí
I'm not crawling on my knees to keep you here
Bebé llévame de vuelta a la ciudad de Nueva York
Baby take me back to New York City
Donde las estrellas nunca me ven
Where the stars don't ever see me
Puedo esconderme bajo el paisaje de un cielo saturado
I can hide under the scenery of a saturated sky
Compartir algún significado conjugado
Share some conjugated meaning
Mira cómo la luz gotea por tu cara
Watch the light drip down your face
Y cuando te vayas, sentiré lo mismo
And when you'll leave I'll feel the same
No me importa que te vayas cuando el daño esté hecho
I don't mind you leaving when the damage is done
Y no me importa, siento lo mismo cuando te fuiste
And I don't mind, I feel the same when you're gone
Porque lo que perdiste, lo que perdiste
'Cause what you lost, what you lost
No quiero estar más aquí, más
I don't wanna be here anymore, anymore
Aquí no hay diferencia de cuando te has ido, cuando te has ido
There's no difference here from when you're gone, when you're gone
No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí
I'm not crawling on my knees to keep you here
Porque lo que perdiste, lo que perdiste
'Cause what you lost, what you lost
No quiero estar más aquí, más
I don't wanna be here anymore, anymore
Aquí no hay diferencia de cuando te has ido, cuando te has ido
There's no difference here from when you're gone, when you're gone
No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí
I'm not crawling on my knees to keep you here
(No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí)
(I'm not crawling on my knees to keep you here)
(No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí)
(I'm not crawling on my knees to keep you here)
(No me estoy arrastrando de rodillas para mantenerte aquí)
(I'm not crawling on my knees to keep you here)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VÉRITÉ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: