Traducción generada automáticamente
Charleston
Vroom
Charleston
Charleston
El viaje comenzó bien, empacaron sus maletas y se subieron a los autosThe trip started well, they packed up their bags and packed into the cars
Hicieron el viaje de seis horas para terminar el año con amigos que aman.Made the six hour drive to wrap up the year with friends that they love.
Es entonces cuando todos intentan ser alguien más.That's when everyone tries to be someone else.
Digo, ¿qué tiene de malo ser uno mismo?I say, what's so bad about being yourself?
Enviarán su inocencia lejos hasta un día lluvioso o cuando los atrapen.they'll send their innocence away until a rainy day or when their caught.
Y tal vez en un par de años entenderán la verdad que olvidaron.And maybe in a couple years they'll understand the truth they forgot.
Luego se acercó la hora, los buenos chicos se volvieron malos, los malos chicos empeoraronThen the hour approached the good kids turned bad the bad kids turned worse
Les gusta que el caos gobierne porque nadie siente culpa cuando reina el caos.They'd like chaos to rule cause no one feels guilt when mayhem ensues
Es entonces cuando todos intentan ser alguien más.that's when everyone tries to be someone else.
Digo, ¿qué tiene de malo ser uno mismo?I say, what's so bad about being yourself?
Enviarán su inocencia lejos hasta un día lluvioso o cuando los atrapen.They'll send their innocence away until a rainy day or when their caught.
Y tal vez en un par de años entenderán la verdad que olvidaron.And maybe in a couple years they'll understand the truth they forgot.
No puedo creer que esto sea cierto.I can't believe that this is true.
¿Qué pensaste que esto te haría ser genial?What did you think that this would make you cool?
Y mientras vives en excesoand while you're living in excess
todos los himnos que profesas, no los posees.all the anthems you profess you don't possess.
Todos intentan ser alguien más,Everyone tries to be someone else,
¿qué tiene de malo ser uno mismo?what's so bad about being yourself?
Enviarán su inocencia lejos hasta un día lluvioso o cuando los atrapen.They'll send their innocence away until a rainy day or when their caught.
Y tal vez en un par de años entenderán la verdad que olvidaron.And maybe in a couple years they'll understand the truth they forgot.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vroom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: