Traducción generada automáticamente

Un Peu Plus Fort
Vulgaires Machins
Un Poco Más Fuerte
Un Peu Plus Fort
Como un salvavidas en medio de la nadaComme une bouée au milieu de nulle part
Has pintado la felicidad sobre mis ideas oscurasTu as peint le bonheur sur mes idées noires
Prefiero perecer que soportar tus ausenciasPlutôt périr que subir tes absences
Prefiero morir que aceptar el silencioPlutôt mourir qu'accepter le silence
Como la razón de explicar mi presenciaComme la raison d'expliquer ma présence
Finalmente un poco de luz sobre el sinsentidoEnfin un peu de lumière sur le non-sens
Eres la melodía más hermosa del mundoTu es la plus belle mélodie du monde
Me has revivido por el momentoTu m'as réanimé pour l'instant
En un segundo que pasaD'une seconde qui passe
Has ocultado la aflicciónTu as masqué l'affliction
Y el desierto entre nuestras miradasEt le désert entre nos regards
Diles del odio en mí que caeDis-leur la haine en moi qui tombe
Dales la explicaciónDonne-leur l'explication
Sube un poco más el volumenMets le volume un peu plus fort
Sin tu presencia me apago sin remordimientosSans ta présence je m'éteins sans remords
Me haces girar la tierra en la dirección correctaTu me fais tourner la terre dans le bon sens
Me haces llorar para apaciguar la tormentaTu me fais pleurer pour éteindre la tourmente
Siempre serás el mejor ejemploTu seras toujours le meilleur des exemples
Por encima de las horrores de este mundo estúpidoAu-dessus des horreurs de ce monde imbécile
Toda su locura, sus razones, su violenciaToute sa folie, ses raisons, sa violence
Todas las mentiras, mi corazón desgarradoTous les mensonges, mon cœur qui se déchire
Seguiré creyendoJe vais continuer de croire
En cada segundo que pasaÀ toutes les secondes qui passent
En combatir la aflicciónÀ lutter l'affliction
Me das el coraje de ofender de nuevoTu me donnes le courage d'offenser encore
Me das la prueba, no me equivoquéTu me donnes la preuve, je n'ai pas eu tort
Me das una excepciónTu me donnes une exception
Sube un poco más el volumenMets le volume un peu plus fort
El tiempo de un segundo que pasaLe temps d'une seconde qui passe
Para combatir la aflicciónPour lutter l'affliction
Y el desierto entre nuestras miradasEt le désert entre nos regards
Diles, la duda en mí ha muertoDis-leur, le doute en moi est mort
Ante la aversiónDevant l'aversion
Aunque la pregunta regrese una vez másMême si la question revient encore
¿Debo vivir?Est-ce qu'il faut que je vive
¿O debo morir?Ou il faut que je meure
¿Debo reír?Est-ce qu'il faut que je ris
¿O debo llorar?Ou il faut que je pleure
¿Debo inventar la luz?Est-ce qu'il faut que je m'invente la lumière
¿Inventar la felicidad?Que je m'invente le bonheur
La valentía de quedarme y sanar la desgraciaLe courage de rester et panser le malheur
Inventaré lo imposible, inventaré lo imposibleJ'inventerai l'impossible, j'inventerai l'impossible



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vulgaires Machins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: