Transliteración y traducción generadas automáticamente

Moon Clock
W-inds
Reloj Lunar
Moon Clock
A paso ligero, las olas de la era cambiante
かけあしでかわりゆくじだいのなみは
Kakeashi de kawari yuku jidai no nami wa
Son tan rápidas que no puedo ocultar mi confusión
はやすぎてとまどいをかくせない
Hayasugite tomadoi wo kakusenai
Todos buscamos el mañana que nos prometieron
だれもがやくそくされたあすをさがして
Dare mo ga yakusoku sareta asu wo sagashite
Olvidando algo importante, ¿verdad?
たいせつななにかをわすれてたね
Taisetsu na nanika wo wasurete ta ne
En esta estrella
このほしで
Kono hoshi de
Que se entrelaza desde un encuentro limitado
かぎられたであいから
Kagirareta deai kara
Tu presencia se superpone por casualidad
かさなったぐうぜんこえて
Kasanatta guuzen koete
Y ahora estás aquí
きみがいまここにいる
Kimi ga ima koko ni iru
Solo con eso
それだけで
Soredake de
Podemos lanzarnos hacia el mañana
あしたへととびだせるよ
Ashita e to tobidaseru yo
La luz de la luna nos enseñó
つきあかりがおしえた
Tsukiakari ga oshieta
El momento en que nos encontramos
きみとめぐりあうとき
Kimi to meguri au toki
Arriesgando todo en nuestra atracción mutua
もとめあういんりょくにすべてをかけて
Motome au inryoku ni subete wo kakete
Las noches brillantes siempre arden con nuestro tiempo juntos
かがやくよるはいつもふたりのじかんともえて
Kagayaku yoru wa itsumo futari no jikan tomoete
La quietud observa este amor
せいじゃくがこのあいをみまもるよ
Seijyaku ga kono ai wo mimamoru yo
Frente a una puerta que no puedo abrir
めのまえにあるとびらあけられなくて
Me no mae ni aru tobira akerare nakute
En momentos donde la realidad parece perdida
しんじつもみうしないそうなとき
Shinjitsu mo miushinai sou na toki
Por ti, que me diste valor una y otra vez
なんどもゆうきをくれたきみのために
Nando mo yuuki wo kureta kimi no tame ni
Seguramente te enviaré sueños algún día
いつのひかきっとゆめをおくるよ
Itsu no hi ka kitto yume wo okuru yo
Las luces de la ciudad se apagan una a una
ひとつずつきえてゆくまちあかり
Hitotsu zutsu kiete yuku machiakari
El viento errante se une a nosotros
さまよったかぜはまじわり
Samayotta kaze wa majiwari
Los lazos que nos unen son eternos
むすばれたきずなはえいえんに
Musubareta kizuna wa eien ni
Y brillan acercándonos
よりそってひかりだす
Yorisotte hikari dasu
La trayectoria de la luna dibuja la historia que vemos juntos
つきのこどうがきざむきみとみるものがたり
Tsuki no kodou ga kizamu kimi to miru monogatari
Nos lleva en un viaje interminable
おわらないみちのりにふたりをのせて
Owaranai michi nori ni futari wo nosete
El destino que se pone en marcha anuncia el final de la noche
うごきだしたせいざはよるのおわりをつげて
Ugokidashita seiza wa yoru no owari wo tsugete
Guiándonos hacia un nuevo mundo
あたらしいせかいへとみちびくよ
Atarashii sekai e to michibiku yo
La luz de la luna nos enseñó
つきあかりがおしえた
Tsukiakari ga oshieta
El momento en que nos encontramos
きみとめぐりあうとき
Kimi to meguri au toki
Arriesgando todo en nuestra atracción mutua
もとめあういんりょくにすべてをかけて
Motome au inryoku ni subete wo kakete
Las noches brillantes siempre arden con nuestro tiempo juntos
かがやくよるはいつもふたりのじかんともえて
Kagayaku yoru wa itsumo futari no jikan tomoete
La quietud observa este amor
せいじゃくがこのあいをみまもるよ
Seijyaku ga kono ai wo mimamoru yo
La trayectoria de la luna dibuja la historia que vemos juntos
つきのこどうがきざむきみとみるものがたり
Tsuki no kodou ga kizamu kimi to miru monogatari
Nos lleva en un viaje interminable
おわらないみちのりにふたりをのせて
Owaranai michi nori ni futari wo nosete
El destino que se pone en marcha anuncia el final de la noche
うごきだしたせいざはよるのおわりをつげて
Ugokidashita seiza wa yoru no owari wo tsugete
Guiándonos hacia un nuevo mundo
あたらしいせかいへとみちびくよ
Atarashii sekai e to michibiku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de W-inds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: