Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kirameki
Wacci
Glanz
Kirameki
Als ich niedergeschlagen war, bemerkte ich, dass ich lächelte
おちこんでたときも気がつけば笑ってる
ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
Zu zweit erwachte die Welt wieder zum Leben
ふたりなら世界は息を吹き返した
futari nara sekai wa iki o fukikaeshita
Auf dem gewohnten Heimweg, der Rhythmus unserer Schritte
いつもの帰り道 足音刻むリズム
itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu
Der sanfte Duft des Windes, der nach dem Regen durch die Stadt zieht
雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い
ame agari machi o nuketeyuku kaze no yasashii nioi
Während wir die gleiche Zeit teilen, ist es ein Wunder, dass wir zusammen sein konnten
同じ時間を分け合いながら ふたりで過ごせた奇跡を
onaji jikan o wakeainagara futari de sugoseta kiseki o
Ich möchte das auch in Zukunft verbinden, ich will es dir ins Gesicht sagen
これから先も 繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい
korekara saki mo tsunagetain da chanto me o mitetsutaetai
Die Hand, die ich halten wollte, gehörte dir
つないでいたい手は君のものだったよ
tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
Mit der Art, wie du sie hältst, konnten wir alles miteinander teilen
握り方で何もかもを伝え合えるその手だった
nigirikata de nani mo kamo o tsutaeaeru sono te datta
Es darf niemand anderes sein, nur du bist der Richtige für mich
他の誰でもない君じゃなきゃダメだよ
hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
Ich wollte immer an deiner Seite sein
いつまでもそばにいたいと思えた
itsumademo soba ni itai to omoeta
Wenn ich zurückblicke, weiß ich, dass du nicht mehr da bist
振り返ってみてもいないのはわかっている
furikaettemitemo inai no wa wakatteiru
Doch ich habe das Gefühl, deinen Namen wieder gehört zu haben und schaue mich um
なのにまた名前呼ばれた気がして見渡してみる
nanoni mata namae yobareta ki ga shite miwatashitemiru
Wenn ich um die Ecke biege, scheint es, als könnte ich in die Zeit zurückkehren, als wir zusammen waren
角を曲がれば 歩幅合わせたあの頃に戻れるような
kado o magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
Der Kirschbaum-Bogen, der jetzt seine Blätter orange färbt
桜のアーチ 今はその葉をオレンジに染めてるけど
sakura no aachi ima wa sono ha o orenji ni someteru kedo
Das Lächeln, das ich sehen möchte, gehört dir
咲かせたい笑顔は君のものだったよ
sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
Deine Wangen waren so schön rot, wie die Bäume, die die Stadt schmücken
街彩る木々のように綺麗な赤いその頬だった
machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
Die Erinnerungen wirbeln umher, die aufsteigenden Gefühle
思い出が舞い散る 込み上げる想いを
omoide ga maichiru komiageru omoi o
Habe ich in den weit entfernten Himmel geschickt
どこまでも遠い空へと飛ばした
dokomademo tooi sora e to tobashita
Die Stimme, die ich hören möchte, gehört dir
聞いていたい声は君のものだったよ
kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Diese Stimme, die durch meine Ohren strömt und meinen Körper umhüllt
耳を伝い 体中を包むようなその声だった
mimi o tsutai karadajuu o tsutsumuyouna sono koe datta
Von unserem Treffen an waren all diese Tage unersetzlich
出会いからすべてがかけがえのない日々
deai kara subete ga kakegaenonai hibi
Sie werden für immer in meinem Herzen bleiben
いつまでもこの胸にあるよ
itsumademo kono mune ni aru yo
Danke
ありがとう
arigatou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: