Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kirameki
Wacci
Éclat
Kirameki
Quand j'étais déprimé, je me suis rendu compte que je souriais
おちこんでたときも気がつけば笑ってる
ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
À deux, le monde a retrouvé son souffle
ふたりなら世界は息を吹き返した
futari nara sekai wa iki o fukikaeshita
Sur le chemin du retour, le rythme de nos pas résonne
いつもの帰り道 足音刻むリズム
itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu
Après la pluie, l'air doux de la ville nous enveloppe
雨上がり 街を抜けてゆく風の優しい匂い
ame agari machi o nuketeyuku kaze no yasashii nioi
En partageant le même temps, le miracle de passer ensemble
同じ時間を分け合いながら ふたりで過ごせた奇跡を
onaji jikan o wakeainagara futari de sugoseta kiseki o
Je veux le relier à l'avenir, je veux te le dire en te regardant dans les yeux
これから先も 繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい
korekara saki mo tsunagetain da chanto me o mitetsutaetai
La main que je voulais tenir était la tienne
つないでいたい手は君のものだったよ
tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
C'était cette main qui pouvait tout transmettre par sa façon de serrer
握り方で何もかもを伝え合えるその手だった
nigirikata de nani mo kamo o tsutaeaeru sono te datta
Il n'y a personne d'autre que toi qui compte
他の誰でもない君じゃなきゃダメだよ
hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
J'ai ressenti que je voulais être à tes côtés pour toujours
いつまでもそばにいたいと思えた
itsumademo soba ni itai to omoeta
En me retournant, je sais que tu n'es pas là
振り返ってみてもいないのはわかっている
furikaettemitemo inai no wa wakatteiru
Pourtant, j'ai l'impression d'entendre encore ton nom et je regarde autour de moi
なのにまた名前呼ばれた気がして見渡してみる
nanoni mata namae yobareta ki ga shite miwatashitemiru
En tournant au coin, on pourrait revenir à cette époque où nos pas s'accordaient
角を曲がれば 歩幅合わせたあの頃に戻れるような
kado o magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
L'arc des cerisiers, maintenant leurs feuilles se teintent d'orange
桜のアーチ 今はその葉をオレンジに染めてるけど
sakura no aachi ima wa sono ha o orenji ni someteru kedo
Le sourire que je veux voir, c'était le tien
咲かせたい笑顔は君のものだったよ
sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
Comme les arbres qui colorent la ville, tes joues rouges étaient si belles
街彩る木々のように綺麗な赤いその頬だった
machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
Les souvenirs volent en éclats, les sentiments qui montent
思い出が舞い散る 込み上げる想いを
omoide ga maichiru komiageru omoi o
Je les envoie vers le ciel, aussi loin que possible
どこまでも遠い空へと飛ばした
dokomademo tooi sora e to tobashita
La voix que je veux entendre, c'était la tienne
聞いていたい声は君のものだったよ
kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Cette voix qui glisse dans mes oreilles et enveloppe tout mon corps
耳を伝い 体中を包むようなその声だった
mimi o tsutai karadajuu o tsutsumuyouna sono koe datta
Depuis notre rencontre, chaque jour est irremplaçable
出会いからすべてがかけがえのない日々
deai kara subete ga kakegaenonai hibi
Il restera toujours dans mon cœur
いつまでもこの胸にあるよ
itsumademo kono mune ni aru yo
Merci
ありがとう
arigatou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: