Traducción generada automáticamente

You Had Me At My Best
Wade Bowen
Me Tuviste en Mi Mejor Momento
You Had Me At My Best
En la esquina de mi sala yace el anillo que ella lanzó atrásIn the corner of my living room lies the ring she threw behind
No puedo obligarme a recogerlo, sabes que aún podría cambiar de opiniónI can't bring myself to pick it up, you know she still might change her mind
Cada mañana alrededor de las 6 am, el sol lo ilumina justoEvery morning around 6am the sun hits it just right
Pasare otro día en el infierno solo esperando la nocheI'll spend another day in hell just waiting on the night
Veo la forma en que la gente me mira, supongo que está en toda mi caraI see the way people look at me, I guess it's all over my face
La cicatriz sobre mi ojo izquierdo es algo que simplemente no puedo borrarThe scar above my left eye is something I just can't erase
Intento mirar en el espejo de otra persona, intento encontrar una vista diferenteI try to look in someone else's mirror, try to find a different view
Oh es realmente triste decirlo, pero es todo lo que me queda de tiOh it's really sad to say, but it's all I got left of you
Soy el único sobreviviente de los escombros que quedanWell I'm the lone survivor of the wreckage that is left
Derrumbé las paredes, nena, hice todo este desastreI brought the walls down baby, I made all this mess
Acostado en las cenizas, debo confesarLying in the ashes, I must confess
Oh, me tuviste en mi mejor momentoOh you had me at my best
El dolor a veces desaparece, pero tus recuerdos nunca se vanThe pain sometimes disappears, but your memories are never gone
Me encierro en nuestro dormitorio porque es mejor si estoy soloI lock myself in our bedroom cause it's best if I'm alone
He estado quedándome dormido en mi vieja silla con la TV encendidaI've been falling asleep in my old chair with the TV on
Porque nuestra cama no me deja dormir, porque el amor es todo lo que conoceCause our bed won't let me sleep, cause love is all it's known
Soy el único sobreviviente de los escombros que quedanWell I'm the lone survivor of the wreckage that is left
Derrumbé las paredes, nena, hice todo este desastreI brought the walls down baby, I made all this mess
Acostado en las cenizas, debo confesarLying in the ashes, I must confess
Oh, me tuviste en mi mejor momento (2x)Oh you had me at my best (2x)
Sí, Me Tuviste en Mi Mejor MomentoYa, You Had Me At My Best
Me Tuviste en Mi Mejor MomentoYou Had Me At My Best



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wade Bowen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: