Transliteración y traducción generadas automáticamente
Khodnie Leek
Wael Kfoury
Prends-moi
Khodnie Leek
Prends-moi
خدني ليك
khodni leek
Ne me demande pas ce que j'ai
ما تسألني شو بني
ma tsa'alni shou beni
J'en ai marre des questions qu'on me pose
طعبت اسئلة سألني
t'ebt as'ela sa'alni
Et mon cœur n'est toujours pas apaisé
وقلبي بعده ما ثينا
w albi ba'do ma theinna
Prends-moi
خدني ليك
khodni leek
Oh mon chéri, prends-moi
يا حبيبي خدني ليك
ya habibi khodni leek
Je ne peux pas supporter ton absence
مش قادر على بعدك
msh ader ala ba'adak
Quand tu n'es pas là
لما انت ما بتكون
lamma enta ma bt'koon
Rien ne me rend heureux
مافي شي بيسعدني
mafi shi bies'adni
Même l'air reste blessé
حتى الهوى بيبقى مجروح
hatta el hawa bib'a mjrouh
Par le contact de tes mains
من لمسة ايديك
min lamsit eideik
Prends-moi
خدني ليك
khodni leek
Ne me demande pas ce que j'ai
ما تسألني شو بني
ma tsa'alni shou beni
J'en ai marre des questions qu'on me pose
طعبت اسئلة سألني
t'ebt as'ela sa'alni
Et mon cœur n'est toujours pas apaisé
وقلبي بعده ما ثينا
w albi ba'do ma theinna
Prends-moi
خدني ليك
khodni leek
Oh mon chéri, prends-moi
يا حبيبي خدني ليك
ya habibi khodni leek
Je ne peux pas supporter ton absence
مش قادر على بعدك
msh ader ala ba'adak
Quand tu n'es pas là
لما انت ما بتكون
lamma enta ma bt'koon
Rien ne me rend heureux
مافي شي بيسعدني
mafi shi bies'adni
Même l'air reste blessé
حتى الهوى بيبقى مجروح
hatta el hawa bib'a mjrouh
Par le contact de tes mains
من لمسة ايديك
min lamsit eideik
Je ne veux ni amour ni paroles
ما بدي لا غرام ولا حكي
ma baddi la gharam wala haki
J'aimerais juste sourire et rire
يا ريت فيي البسمة اضحك
ya reit fiee el bismi adhak
Et j'aimerais que tu sache que je t'aime
ويا ريت فيي اللك اني بحبك
w ya reit fiee ellak eni bhebak
Je veux te voir maintenant, c'est tout
بدي شوفك هلأ وخلص
baddi shoufak halla w khallas
Où que tu sois, prends-moi
وين ما كنت خدني ليك
wain ma knt khodni leek
Je ne peux pas supporter ton absence
مش قادر على بعدك
msh ader ala ba'adak
Quand tu n'es pas là
لما انت ما بتكون
lamma enta ma bt'koon
Rien ne me rend heureux
مافي شي بيسعدني
mafi shi bies'adni
Même l'air reste blessé
حتى الهوى بيبقى مجروح
hatta el hawa bib'a mjrouh
Par le contact de tes mains
من لمسة ايديك
min lamsit eideik
Prends-moi
خدني ليك
khodni leek
Ne me demande pas ce que j'ai
ما تسألني شو بني
ma tsa'alni shou beni
J'en ai marre des questions qu'on me pose
طعبت اسئلة سألني
t'ebt as'ela sa'alni
Et mon cœur n'est toujours pas apaisé
وقلبي بعده ما ثينا
w albi ba'do ma theinna
Prends-moi
خدني ليك
khodni leek
Oh mon chéri, prends-moi
يا حبيبي خدني ليك
ya habibi khodni leek
Je ne peux pas supporter ton absence
مش قادر على بعدك
msh ader ala ba'adak
Quand tu n'es pas là
لما انت ما بتكون
lamma enta ma bt'koon
Rien ne me rend heureux
مافي شي بيسعدني
mafi shi bies'adni
Même l'air reste blessé
حتى الهوى بيبقى مجروح
hatta el hawa bib'a mjrouh
Par le contact de tes mains
من لمسة ايديك
min lamsit eideik



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wael Kfoury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: