Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 26.375

Kagerou Days

Wagakki Band

Letra

Significado

Heat Haze Days

Kagerou Days

Around 12:30 PM on August 15,
八月十五日の午後十二時半くらいのこと
Hachigatsu juugonichi no gogo juuniji han kurai no koto

The weather's nice.
天気が良い
Tenki ga yoi

Under the blinding sun, it feels like I might get sick,
病気になりそうなほど眩しい日差しの中
Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka

With nothing to do, I was just messing around with you.
することもないから君と騒いでいた
Suru koto mo nai kara kimi to dabette ita

But, you know, I think I hate summer,” you mumbled,
でもまあ夏は嫌いかな” 猫を撫でながら
Demo maa natsu wa kirai ka na” Neko o nadenagara

Petting a cat, looking all sulky.
君は不貞ぶてしくつぶやいた
Kimi wa futebuteshiku tsubuyaita

Ah, chasing after the cat that ran away,
ああ、逃げ出した猫の後を追いかけて
Ah, nigedashita neko no ato o oikakete

I jumped right into the red light of the traffic signal.
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機
Tobikonde shimatta no wa aka ni kawatta shingouki

A truck came barreling through, dragging you away, screaming,
バット通ったトラックが君を引きずって泣き叫ぶ
Batto tootta TRUCK ga kimi o hikizutte nakisakebu

The color of blood splattered, mixing with your scent, laughing maniacally.
血飛沫の色、君の香りと混ざり合って噴笑った
Chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta

A mirage that feels like a lie is saying, “It’s not a lie.”
嘘みたいな陽炎が “嘘じゃないぞ”って笑ってる
Uso mitai na kagerou ga “uso ja nai zo” tte waratteru

Everything went crazy with the summer’s blue, stirred up by the cicadas’ sound.
夏の水色、かき回すような蝉の音に全て狂った
Natsu no mizuiro, kakimawasu you na semi no ne ni subete kuranda

The clock woke up, ringing out in the bed,
目を覚ました時計の針が鳴り響くベッドで
Me o samashita tokei no hari ga narihibiku BED de

What time is it now?
今は何時
Ima wa nanji?

It points to just past midnight on August 14,
八月十四日の午前十二時過ぎくらいを指す
Hachigatsu juuyokka no gozen juuniji sugi kurai o sasu

I remembered the cicadas’ annoying cries.
やけにうるさい蝉の声覚えていた
Yakeni urusai semi no koe oboete ita

But, you know, it’s a bit strange,
でもさあ、少し不思議だな
Demo saa, sukoshii fushigi da na

I recalled the dream I had yesterday in the same park.
同じ公園で昨日見た夢を思い出した
Onaji kouen de kinou mita yume o omoidashita

Should we head home now?” When I stepped onto the road,
もう今日は帰ろうか?” 道に抜けた時
Mou kyou wa kaerou ka?” michi ni nuketa toki

Everyone around was looking up, mouths agape.
周りの人は皆上を見上げ口を開けていた
Mawari no hito wa minna ue o miage kuchi o akete ita

A falling iron pole pierced through you,
落下してきた鉄柱が君を貫いて突き刺さる
Rakkashite kita tecchuu ga kimi o tsuranuite tsukisasaru

Screams and the sound of wind chimes tangled in the trees.
つんざく悲鳴と風鈴の音が木の隙間で絡まり
Tsunzaku himei to fuurin no oto ga kigi no sukima de karamawari

A forced mirage is saying, “It’s not a dream.”
わざとらしい陽炎が “夢じゃないぞ”って笑ってる
Wazatorashii kagerou ga “yume ja nai zo” tte waratteru

In my blurred vision, I felt like your profile was smiling.
眩む視界に君の横顔、笑っているような気がした
Kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratte iru you na ki ga shita

No matter how many times the world goes crazy, the mirage laughs and takes it all away,
何度世界が狂んでも陽炎が笑って奪い去る
Nando sekai ga kurandemo kagerou ga waratte ubaisaru

Repeating for decades. You must have noticed it long ago.
繰り返して何十年。もうとっくに気がついていたろ
Kurikaeshite nan juunen. Mou tokkuni ki ga tsuite itaro

If this is such a common story, the ending must be just one,
こんなよくある話なら結末はきっとひとつだけ
Konna yoku aru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake

Beyond those repeated summer days.
繰り返した夏の日の向こう
Kurikaeshita natsu no hi no mukou

I pushed through and jumped in, and in an instant, I hit the truck,
バット押しのけ飛び込んだ、瞬間トラックにぶち当たる
Batto oshinoke tobikonda, shunkan TRUCK ni buchiataru

The color of blood splattered, reflecting off your eyes and my crumpled body.
血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射して
Chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhansha shite

When I laughed at the mirage that seemed to complain, “Serves you right,”
文句ありげな陽炎に “ざまあ見ろよ”って笑ったら
Monku arige na kagerou ni “Zamaa miro yo” tte warattara

It was just another typical summer day,
実によくある夏の日のこと
Jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto

Something like that ended right here.
そんな何かがここで終わった
Sonna nanika ga koko de owatta

Waking up on the bed of August 14,
目を覚ました八月十四日のベッドの上
Me o samashita hachigatsu juuyokka no BED no ue

The girl was just
少女はただ
Shoujo wa tada

Holding a cat, saying, “I failed again.”
またダメだったよ”と一人猫を抱きかかえてた
Mata dame data yo” to hitori neko o dakikakaeteta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wagakki Band y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección