
Never Ever Getting Rid Of Me
Waitress (Musical)
Nunca, Nunca Se Livrar de Mim
Never Ever Getting Rid Of Me
[Dawn][Dawn]
Por favor, só pegue o buquê misto e saia!Please just take the mixed bouquet and leave!
Apenas saia!Just leave!
[Ogie][Ogie]
Dawn!Dawn!
Eu nunca vou deixar você me deixar sairI will never let you let me leave
Eu prometo que não estou mentindoI promise I'm not lying
Vá em frente e pergunte a quem me viu tentandoGo ahead ask anybody who has seen me trying
Eu não vou, e se parecer que eu fuiI'm not going, if it seems like I did
Provavelmente estou esperando lá foraI'm probably waiting outside
Um homem tão teimoso quanto eu, você provavelmente nunca vai encontrarSuch a stubborn man you'll likely never meet another
Quando tivermos o nosso jantar em família você pode perguntar à minha mãeWhen we have our family dinner you can ask my mother
Ela é a melhor de todas, você aprenderá mais sobre ela com o nosso DNA da famíliaShe's the best, you'll learn more about her on our family history test
Eu vou fazer isso direitoI'm gonna do this right
Mostrar para você que eu não vou emboraShow you I'm not moving
Onde quer que você vá, eu não estarei longeWherever you go, I won't be far to follow
Oh, eu vou te amar tantoOh, I'm gonna love you so
Você aprenderá o que eu já seiYou'll learn what I already know
Eu te amo significa que você nunca, nunca, nunca vai se livrar de mimI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Você pode tentar, oh, mas euYou can try, oh, but I
Eu te amo significa que você nunca, nunca, nunca vai se livrar de mimI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
[Dawn][Dawn]
Já quer a sua conta?Ready for your check?
[Ogie][Ogie]
Ainda não. Torta para todos!Not quite. Pie for everybody!
[Dawn][Dawn]
O que?!What?!
[Ogie][Ogie]
Eu cresci filho único em um subúrbio da cidadeI grew up an only child in a suburb of the city
Passei meus dias sozinho meu único amigo era uma gatinha perdida chamada SardinhaSpent my days alone my only friend was a stray kitty called sardine
Achei hilário chamar um gato de uma espécie de peixeI thought it was hilarious to call a cat a kind of fish
Ela tentava se comunicar comigo enquanto me arranhavaShe played hard to get hissing while she scratched me
O que ela estava tentando dizer era: "Ogie, venha me pegar"What she was trying to say was: Ogie come and catch me
Aprendi rapidamente, a perseverança estava entre uma gata e seu novo melhor amigo, euI learned quickly, that perseverance stood between a cat and her new best friend, me
Oh, eu vou fazer isso direitoOh, I'm gonna do this right
Mostrar para você que eu não vou emboraShow you I'm not moving
Onde quer que você vá, eu não estarei longeWherever you go, I won't be far to follow
Oh, eu vou te amar tantoOh, I'm gonna love you so
Você vai aprender o que eu já seiYou'll learn what I already know
Eu te amo significa que você nunca, nunca, nunca vai se livrar de mimI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
[Dawn][Dawn]
Quando você diz nuncaWhen you say never
[Ogie][Ogie]
Você pode tentar, oh, mas euYou can try, oh, but I
[Cal][Cal]
Eu te amo significa blá blá blá yap yap yap yap agora volte ao trabalho!I love you means blah blah blah yip yap yap yap now get back to work!
[Ogie][Ogie]
Oh, você pode tentar, mas euOh, you can try, but I
Eu te amo significa que você nunca, nunca, nunca vai se livrar de mimI love you means you're never, ever, ever getting rid of me
Você pode chorar, oh, mas euYou can cry, oh, but I
Eu te amo significa que você nunca, nunca, nunca vai se livrar de mimI love you means you're never, ever, ever getting rid of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Waitress (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: